Explore Poems GO!

Beautiful Butterflies (Hindi Translation Of A Poem By Dr. Geeta Radhakrishna Menon)

Rating: 5.0

Beautiful Butterflies
by Dr. Geeta Radhakrishna Menon

खूबसूरत तितलियाँ
मूल कविता: डॉ गीता राधाकृष्णा मेनन
हिंदी अनुवाद रजनीश मंगा द्वारा

तितलियाँ परों पे उड़ते खूबसूरत जीव हैं,
जीवन है जिनका एक हफ्ता या अधिकतम दो हफ़्ते,
ब्रशनुमा पैरों वाली तितली तो आठ माह तक जी सकती है,

आप माने या न माने, इनकी फुर्ती व सक्रियता अल्पकालिक है,
Read More

Friday, April 12, 2019
Topic(s) of this poem: animals,beautiful,beauty,butterfly,flowers,imagination,insects,mountains
POET'S NOTES ABOUT THE POEM
Beautiful Butterflies by Dr. Geeta Radhakrishna Menon
(Series on Interesting Insects)

Butterflies are beautiful winged beings,
Blues that may live only for one or two weeks,
Brush footed butterfly may live for eight months,
Believe it or not, they have only a short life of lively movements,
But, isn't it a vibrant life? Full of fascinating hues of joyful moments!

Butterflies are gentle, graceful creatures,
Benign in nature, they do not sting, bite or fight back,
Bright butterflies have various protective adaptations,
Brave creatures that escape predators like birds, frogs and lizards,
Banking and hiding under the leaves to lay their eggs for protection.

Butterflies move and migrate from one place to another,
Blue Tiger butterfly, so fascinating, adapting to weather conditions,
Beaming butterflies that cleverly avoid extreme cold and heavy rains,
Blue Mormons flying from South India to Mumbai's wooded terrains

Beautiful Butterfly! I wish, I were You!
Bouncing on the hills and mountains with glee,
Beaming with the flowers of woods and valleys,
Bubbly always, flying, gliding, dancing so free!
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
COMMENTS OF THE POEM
Sylvia Frances Chan 19 April 2019

WOW! Dear Rajnish, what a wonderful winged translation, so impressive and soulful. I have enjoyed the magnificent translated poem through the original language you added. True impressing, gentle Poet. A 10+++++++ Thank you for sharing. God's Blessings.

2 0 Reply
Rajnish Manga 19 April 2019

Dear Sylvia, it always gives us a nice feeling when we receive appreciation and positive feedback from our friends and well wishers. Thanks for your inspiring comments. My thanks are also due to Dr Geeta.

0 0 Reply
Me Poet Yeps Poet 16 April 2019

EXQUISITE ENGLISH BUTTERFLY POETRY ALL FIRST LETTERS ARE CAPS AND B'S ONLY GREAT CREATIVITY BUTTERFLIES ARE SHY GEETAJI

1 0 Reply
Rajnish Manga 16 April 2019

I appreciate your close observation skills and appraisal of the original poem.

0 0 Reply
Me Poet Yeps Poet 16 April 2019

JUST COMMENDABLE AFTER MOM'S SMILES YOU DID NOT ANOTHER FIND TO TRANSLATE INTO HINDI GITA JI IS EXPERT IN DANCE AND POETRY PROFESSIONAL LADY WE ARE JUST SMALL beees sir ji

1 0 Reply
Rajnish Manga 16 April 2019

Each one of us is inspired by our fellow poets and writers. I'm not a translator by profession. I basically do it for my own satisfaction. When it is received well by the poet or a reader, it comes as a bonus. Thanks, My Dear Poet Friend.

0 0 Reply

This is the first time that a poem of mine has been translated into another language, That makes it very special for me. Just do not know how to thank you Rajnish ji. All i can say is that i am most humbled and grateful. Remain blessed always.

2 0 Reply
Rajnish Manga 12 April 2019

Thank you so very much, Geeta ji, for the sentiments expressed about this translation. But, I would not hesitate to tell that this particular work was not a cake walk for me. It was rather a challenge going by the finely nuanced description of a butterfly- its beauty, its life and its activities.

0 0 Reply

The more i read the translation of the poem, i am fully convinced that the translation is better than the original poem. Hindi is such a beautiful language, Rajnish ji you are a Master in it. The words, vocabulary and the stylised way it is presented, i feel the translation is simply marvellous.

3 0 Reply
Rajnish Manga 12 April 2019

What you have written about this translation shows your own stature as a great poet of undisputed merit. This translation cannot take away the spellbinding aura of the original work. Further, like any other living language, Hindi can also do wonders if handled sensibly and used with proper care.

0 0 Reply

Dear, dear Rajnish ji, I am spellbound and speechless. What a wonderful translation of my poem " The beautiful butterflies" ! I was enthralled to read the poem in Hindi.

3 0 Reply
Rajnish Manga 12 April 2019

I am truly honoured to have received these most gratifying comments relating to this translation work. Though, I'm fully convinced that the credit is all yours for you have created this stupendous poetic marvel, I do accept your kind and appreciative words with utmost humility. The translation is a reflection or a fraction of the class of the original poem. Thank you so much, Geeta ji.

0 0 Reply
Kumarmani Mahakul 12 April 2019

Butterflies are always beautiful and when they fly motivate us to sing and write. They bring real glee. This poem is interestingly penned by Dr. Geeta Radhakrishna Menon madam and beautifully translated by you very kind Rajnish Manga Sir Ji. Reading this perfect translation we are very glad....10

4 0 Reply
Rajnish Manga 12 April 2019

This short review of the poem and its translation brings to us a great amount of pleasure. Talking about Dr Geeta, we can say that her contribution to the world of literature, teaching, performing arts and much more is tremendous. It is my privilege to have translated this amazing poem. Thanks, Kumarmani ji.

0 0 Reply
Dr Dillip K Swain 12 April 2019

Moreover, I always appreciate who takes permission of living poets before doing translation of their specific works! Sir, I would love to see many such good works days ahead!

3 0 Reply
Rajnish Manga 12 April 2019

As far as possible, I would seek prior (or in some cases post facto) permission from the poets concerned while translating their work. Thanks for your support and for putting your trust in me.

0 0 Reply
Dr Dillip K Swain 12 April 2019

Sir, you are doing a wonderful job! Another fabulous translation of my most favorite poetess Dr. Geeta mam who has made her life as light as a butterfly which is very much reflected in her poem....Beautiful Butterfly! I wish, I were You! ! Hope she would love to read this magnificent piece of translation....10

3 0 Reply
Rajnish Manga 12 April 2019

Dr Dillip, We all know that Geeta ji is a genius and a great scholar. Her multi-faceted achievements are too well known. If we look at the scope of her poetry, there's a variety in terms of subjects as well as content and its depth. Thanks for your kind words.

0 0 Reply
Rajnish Manga 12 April 2019

I must admit that I was fascinated by the immense beauty of this poem ever since I read this for the first time. It's sheer magic and I congratulate Dr. Geeta Radhakrishna Menon for having created it. Wow! She is such a keen observer and a true lover of nature. I have always wanted to translate this masterpiece into Hindi. Thank you, Geeta ji, for having given me permission to do this work.

2 0 Reply

The Road Not Taken

Delivering Poems Around The World

Poems are the property of their respective owners. All information has been reproduced here for educational and informational purposes to benefit site visitors, and is provided at no charge...

7/21/2021 5:24:24 AM # 1.0.0.663