Paper neatly folded by his coat
I by the hording with my tote
Subway met every Monday morn
Ealing to Cockfosters early dawn
he's chique, cool and up ramrod
slim at the mid, shoulders broad
smiling he warily dismisses dames
in brush of days are kindled flames
been that way for some time now
now past our regular hi-s and how
lurch an stagger, in thongy calf
nervous giggle leads to a laugh
welcome squeeze in morning rush
so often now he makes me blush
oft my hair blown in his face
golden strands he likes to trace
sizes me up then blows a kiss
coyly smile and I foresee bliss
last he eyed and asked me, Yes?
Lingering on my shape in silky dress
Before I knew I nodded my head
Hardly anything after that said
Twirled my deck at a longish bell
he's so in a dash I can easily tell
Weak and trembling at the play
I've been a waiting for this day
candle flickers at swirl of his coat
stepped by his side to cross the moat
Thrusty push with a greedy grab
Muffled unh at the eager stab
Unnh, aaanhh, aahh and grrrrs
By downy moons sighs and purrs
Languid lie in his arms a while
slowly prances in so much style
stroking hair and lingering nip
sadly I watch him dress and zip
original
12 June 12
Islamabad
A classy write which i enjoyed... clever title also....tyvm karen
Cockfosters eh, the central line, I used to travel on the Central line but not that end of it and I see you've experienced the way they pack us in on the trains, interesting poem. Ruth
sexy read about rushed london life, interesting concept and probably a story that happens now again, enjoyed the read, thanks
Interesting. Although I will have to read and maybe read again, one more time just to really, really look into this as a whole. Thank you! Deborah
does subject matter to ur versatile pen...er, key-board, u can fit anything (anyone?) into ur couplet mode doc! :)
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Wonderful my dear friend