Dare I say? no sin!
Just a dab with gin
What has to be shall be!
None but self to see
Yes! you say
And I pray
Thine fort be weak
The ramparts I seek
I am that young
Whose heart has sung!
That be me
You shall see
Wouldn't life I knot
Its just time to naught
Not just laughters make
A soul to slake
Desire snows melts
Swirls in streaming belts
In its own wake
Makes languishing lakes
Stand by them, ponder
How far be yonder
Cast I the spell
For pride a knell
Know not thee
How fraught are ye
Crack the clouds
Anger and prouds
I sway the mind
Turn some blind
Do my bid
Cant have me rid
Oh sure you shall take
For friendships sake
Some one thee; knowest not
Yet for u had nature bought
Be the bees and flowers free
Thou feel the breeze an the sea
Held in hand sometimes sand
Wonders it does to understand
(Islamabad)
(May 14,2009)
Its a river that meanders down The spinal column of one's Life. These thoughts have Oceanic depth The reader profoundly tugged With an emotional temper. Good one indeed.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
A lyrical love poem like a skylark sings in the sky... 'Desire snows melts Swirls in streaming belts In its own wake Makes languishing lakes', beautiful metaphors!