I am the jester
of the court of death
Of humans I make fun
As my master dances
they are trying to run
They fight and they quarrel
about insignificant matters
While my dear Grim Reaper
their lives-no exceptions here-
with his scythe shatters!
Oh how I love your leg to pull
all you reach and famous
Can you now call me a fool?
Είμαι ο γελωτοποιός
των ανακτόρων του θανάτου
Με τους ανθρώπους γελώ
Όταν σαν ο κύριός μου χορεύει
να τρέξουν προσπαθούν
Τσακώνονται κι αρπάζονται
για θέματα μικρά
Ενώ ο αγαπημένος μου Θεριστής
τις ζωές τους - δεν κάνουμε εξαιρέσεις τώρα-
με το δρεπάνι του διαλύει!
Ω! πώς μ'αρέσει να σας πειράζω
όλοι οι πλούσιοι και διάσημοι
Μπορείτε τώρα να με αποκαλέσετε χαζό;
An excellent write! Appreciated the concept and the way it has been expressed...Full score
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
the court of death......significant piece. anjandev roy.