Dil Aur Dimag Mein Jung Poem by M. Asim Nehal

Dil Aur Dimag Mein Jung

Rating: 5.0

Jahan dard tha kabhi
Ab sooni hain aankhen

Jo likhe the afsane tum ne kabhi
Ab khali hain wo panne

Zehan bhi ab dard kahan mehsoos karta hai dil ka
Na koi dawa iska ilaaj hai ab

Sitaron mein bhi mahtaab gum hai
Ab aankhe bhi dhunde to kise

Wo jo dil se lage rehte the kabhi
Ab dillagi ban gaye jahan mein

Aasman bhi ro pada toot ke barse badal
Pyas zameen ki phir bhi kahan bujh payi

Tum ne dekhi jo duniya
Us Mein meri nazar kahan thi

Aankhon mein roshni thi lekin
Zehan ka andhera mita kahan

Ab to daro deewar se takrate hain hum
Hosh mein hai ya madhoshi mein hai ye dil, kya jaane…

This is a translation of the poem Overwrought Mind by Nosheen Irfan
Thursday, January 7, 2016
Topic(s) of this poem: despair,thoughts
POET'S NOTES ABOUT THE POEM
This poem is the translation of original poem 'Overwrought Mind'- by Nosheen Irfan....
COMMENTS OF THE POEM
T Rajan Evol 08 January 2016

Kya bat hai is nazm ki Asimji....

1 0 Reply
Kumarmani Mahakul 07 January 2016

Eyes search in love the far unseen stars to reflect the light of life. Very thoughtful composition shared with reality.10

1 0 Reply
Aarzoo Mehek 07 January 2016

Is nazm ko parhkar beshaqta ye sher yaad aagaya...Aslam Farrukhi ka sher aapki nazr... aaKHirii kashmakash hai ye shaayad mauj-e-dariyaa me.n aur safiine me.n

1 0 Reply
M Asim Nehal 07 January 2016

Wah wah......Beshak..... Nosheen Irfanji ki poem ka tarjuma karne ki koshish ki maine bus.

0 0
Close
Error Success