It was Sunday,
Ya, I am quite sure,
It was Sunday
My loving Aghaz,
The youngest son
I asked politely to him
Have you finished your home work?
Boldly he said: No..
I asked, why?
Replied he: holiday means what?
If there is holiday
There's should not be work
Holiday means, only enjoyment
Why to play with words or numerals
Who will play with Teddy and Friends?
What for play grounds
I turned silently like a deep sea
‘A Call for freedom'
I decided; let him grow like a wild grass
With his own thought:
With this thought:
There's three kind of work for kids
School: learning of words and numerals:
Friendship: To make a society:
A learning hub what learnt in school?
Sports: To sharpen body and mind
To put words and numerals at right place
Those who can dream without fear
Why can't they dream for freedom?
‘Tis the right, no one can be deprived of it.
Live with the choice of others
Live with one's own choice.
There's hell a lot of difference
‘Cage keeper will not bring FREEDOM'
I don't want to make him
Burden of Fear
I don't want to make him
Beast of burden
A conversation as an incident is presented as a poem, and that too on a different topic, that's good...the novelty! but the decision you have taken for your son is... a bit risky...a little control is necessary as well-trimmed grass of a well-kept garden is better than the wild grass, the matter of chance is strong here!
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
One can guide the trunk of the tree but nature will take it's course eventually.As with our children we need only give guidance not restraint, give space to enquiring minds and let them explore their world armed with a moral code embedded through genetic modelling and nuturing. Nice words Aftab.