उन अदाओं की निगाहें-नाज़ की बातें न हों
राज़दारों को है लाज़िम राज़ की बातें न हों
पीने वाले न करेंगे मय की बातें किस तरह
बज़्मे-मौसीकी में कैसे साज़ की बातें न हों
इंतहा-ए-शौक की जिनके लिए हम हैं मिसाल
उनसे हमारे इश्क़ के आग़ाज़ की बातें न हों
ताज के पुरनूर चेहरे का तबस्सुम वाह वाह
कुछ नहीं गर शाहजहाँ मुमताज की बातें न हों
जब मुहब्बत की फ़जां में पर तमन्ना से लिए
फिर ये नामुमकिन सा है परवाज़ की बातें न हों.
Wah wah...Rajnishji...Kaise mai keh doon ki aapki ghazal ki baatein na ho....Yeh charcha-e-aam ho jayegi...100+++
Md. Asim Nehal ji karam banaaye rakhiyega hamaari yaad ko dil me basaaye rakhiyega itne sundar alfaz mein gazal kee prashansa ke liye haardik dhanywad.
Jab muhabbat ki fiza mein per tamnna se liye, Phir yeh namumkin sa hay perwaz ki batein na hon. The entire ghazal is beautiful particulary the above mentioned lines.......................10
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
जब मुहब्बत की फ़जां में पर तमन्ना से लिए फिर ये नामुमकिन सा है परवाज़ की बातें न हों........so touching. A beautiful Ghazal nicely and touchingly executed. Thanks for sharing.10
Thank you so much, Dear Kumarmani ji, for your continuous support and appreciation.