हमारी धमनियों में रक्त का संचार रुक जाये
तुम्हें क्या फर्क़ पड़ता है
हमारी साँस का इंधन भले ही आज चुक जाये
तुम्हें क्या फ़र्क पड़ता है
अच्छे बुरे दिन किसके जीवन में नहीं आते
फिर उनका ज़िक्र क्या करना
कोई गिरे, पैरों तले कुचले, मरे, फुंक जाये
तुम्हें क्या फ़र्क पड़ता है
This poem reveals the freedom for people indirectly. Wise sharing. Many thanks.
It is always wonderful and inspiring to receive your positive feedback from you. Thanks, Kumarmani ji.
Yes, mighty rulers treat their people as if they are crawling insects. But when democratically elected politicians do it one's faith on democracy is lost. A great poem.
Thanks for a wonderful critique and for your kind words of appreciation, Akhtar Jawad Sahab.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Ek sawaliya kalaam waqiye tumhe/unhe kya farq padta hai. Unki kursi unka ohda unka paisa koi jeeye ya mare kya farq padta hai. Ek katu sach.10+((