Jayadeva's Geeta Govinda - A Love Song 21 Poem by Geeta Radhakrishna Menon

Jayadeva's Geeta Govinda - A Love Song 21

Rating: 5.0


Krishna waits impatiently at the door of the creeper-laden abode, for his beloved Radha. Krishna is wearing a beautiful pearl necklace, an intricate hip girdle and clinging bangles. Radha stands shyly behind the flowery creepers watching Krishna. The friend, coaxingly, talks to the blushing Radha.

Your countenance radiant with a smile,
Amidst this magnificent thicket of greenery
is filled with ardent passion.
O Radhi! Do enter!
The ecstatic world of passionate love,
With your beloved Krishna!

Revel in the bed of freshly plucked Ashoka flowers,
With the swaying string of pearls
That touches the cool breasts.
O Radhi! Do enter!
The ecstatic world of passionate love,
With your beloved Krishna!

Your face and body immersed in love's flames,
Amidst the gorgeous greenery,
The drunken bee drones satisfied
with the sweet honey.
O Radhi! Do enter!
The ecstatic world of passionate love,
With your beloved Krishna!

When compared to these creepers and climbers.
You are tender and beautiful like a flower,
O Radhi! Do enter!
The ecstatic world of passionate love,
With your beloved Krishna!

The sweet- scented breeze of the mountains,
Echoes along with your melodious strains!
O Radhi! Do enter!
The ecstatic world of passionate love,
With your beloved Krishna!

Your teeth are like the white crystals,
More lustrous than this dense forest,
Where the Cuckoos coo charmingly!
O Radhi! Do enter!
The ecstatic world of passionate love,
With your beloved Krishna!





Your rounded hips voluptuously seated
long enough, on the flower filled woods.
O Radhi! Do enter!
The ecstatic world of passionate love,
With your beloved Krishna!

Jayadeva, the king among poets,
With the queen of his heart- Padmavati,
Enjoys a life of immense delight!
Together, they sing and dance,
The countless virtues of Krishna-
The destroyer of the evil Mura!

Jayadeva's Geeta Govinda -  A Love Song 21
Thursday, October 26, 2017
Topic(s) of this poem: love,song
POET'S NOTES ABOUT THE POEM
My mother, loved singing and always sang loudly, even while she cooked for the family. The last two years of her life, she could not sing due to her ill health, but listened to a lot of music, specially, Jayadeva's Geeta Govinda (Ashtapadis) with great joy.
I was, indeed very lucky to have sung these songs for my mother. Each day, I sang a song for her. Sometimes, I would sing many songs at a time. She listened to them with great concentration.
The last six months of her life, these Ashtapadis became a compulsory item of her life. It was like a sleeping pill, without the song, she would not go to sleep. If by any preoccupation, I missed singing for her on a particular evening, she would remain awake the whole night. And the next day would be very tiresome and taxing for her. I realised that music healed her. It made her forget all her aches and pains. Though the doctor had given her only two months to live, she survived for more than two years. This is the miraculous story of my mother and the magical music of Jayadeva's Geeta Govinda

This famed song of Geeta Govinda has been translated by me from Sanskrit to English.
I published this work in the form of a book in 2002. The second Edition was published in 2006 and later, the third edition came out in 2010.
I am now happy to publish it in Poem Hunter for the poetry lovers.
COMMENTS OF THE POEM
Kumarmani Mahakul 26 October 2017

Amidst this magnificent thicket of greenery is filled with ardent passion. Beauty of originality is inherited from beautiful perception of Geeta Givinad. This is excellently penned beautiful penned shared here. An amazing sharing is doe here really...10

0 0 Reply

Thank you Kumarmani ji for your very kind appraisal of this 21st Ashtapadi. God bless.

0 0
Bharati Nayak 26 October 2017

Your English rendering of Jayadev's Geeta Govinda is really marvellous.Jayadev was a poet from Odisha.Geeta Govida is considered a sacred book in our homes.Your notes explain the beauty of the poem and the healing power of music.Your translation has brought Jayadev nearer to Western readers.Congratulations for such a wonderful book.

0 0 Reply

Dear Bharati, Thank you so much for your inspiring as well as encouraging words. I am overwhelmed.

0 0
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Close
Error Success