Macbeth Vv: Demain,  et demain,  et demain Poem by Oilibheir Álain Christie

Macbeth Vv: Demain,  et demain,  et demain

(Cris de femmes à l'intérieur)

MACBETH
Quel est ce bruit?

SEYTON (hors-cadre)
Ce sont des cris de femmes, mon bon seigneur.

(Seyton sort)

MACBETH
J'ai presque oublié le goût de la peur;
Il fut un temps où mon sang se serait glacé
Au son d'un cri dans la nuit; ; et un récit lugubre
M'aurait fait dresser les cheveux sur la tête
Comme s'ils étaient animés d'une vie propre:
J'ai soupé mon plein d'horreurs;
Un cri d'effroi, désormais familier à mes pensées sanguinaires,
N'est même plus capable de me faire sursauter une seule fois.

(SEYTON est de retour)

Quelle était la cause de ce cri?

SEYTON
Seigneur, la reine est morte.

MACBETH
Elle aurait dû mourir plus tard;
Il serait venu un moment pour un mot comme celui-là.
Demain, et demain, et demain,
S'avance en tapinois, jour après jour
Jusqu'à la dernière syllabe de l'Histoire,
et tous nos hier n'ont fait qu'éclairer, pour des sots,
Le chemin vers la mort dans la poussière. Éteins-toi, brève chandelle!
La vie n'est qu'une ombre qui marche, un pauvre comédien
Qui se pavane et s'agite sur scène pendant une heure
Et qu'ensuite on n'entend plus: c'est un conte
Narré par un idiot, plein de bruit et de fureur,
Et qui ne signifie rien.

[rendered into French by OÁC
for the subtitles to the video
"Shakespeare's "Tomorrow and tomorrow" (MacBeth V-v)spoken by OÁC"]

Macbeth Vv: Demain,  et demain,  et demain
Tuesday, April 30, 2019
Topic(s) of this poem: despair,human condition,life and death
COMMENTS OF THE POEM
Close
Error Success