Mother's Day Today (by me poet yeps poet)
मदर्स डे के अवसर पर (मूल रचना: मी पोएट येप पोएट)
हिंदी अनुवाद रजनीश मंगा द्वारा
और इसको ही हम कहते हैं कालचक्र
सब कुछ बदल जाता है
हाथ, चेहरा और मुस्कान
कभी जो तुम्हें स्कूल छोड़ने जाती थी
अब शांत खड़ी हो कर
तुम्हारे आने का करती है इंतज़ार
वह जो तुम्हें टोस्ट पर मक्खन लगा कर दिया करती थी
अब तुम्हारे हाथ से डबलरोटी का एक स्लाइस लेने को तरसती है
वह जो तुम्हें रोज़ स्कूल में छोड़ते समय किस करती थी
अब वह स्वयं इंतज़ार करती है ‘किस' का
क्या तुम वह प्रदान करोगे वह सोचती है
और एक आंसू उसके गालों से नीचे लुढ़क जाता है
भांप लेती है जैसे वह खुद ही सब कुछ
कि बेटा भी तो बदल गया है कितना ज्यादा
अब तो उसकी बीवी ही जैसे उसकी सब कुछ लगती है
एक बार फिर से आ जाओ राजा बेटे
कम से कम आज ‘मदर्स डे' के शुभ अवसर पर ही सही
आओ बेटे मेरी बाहों में आ कर खेलो
सिर्फ एक बार अगर तुम आ पाओ तो....
आज एक लम्हे के लिए ही सही चाहे.....
I sincerely thank the poet 'Me Poet Yeps Poet' for creating a masterpiece on the occasion of Mother's Day. It touched me so much that I thought of translating it into Hindi. The Poet has been kind to permit me to do this translation...THANKS SIR YOU MAY KINDLY PUBLISH IT IN LOCAL MAGAZINES THE MASTERPIECE S NOW YOURS IN HINDI SO IT SEEMS MY BOWS SIR TO THEE
In the present scenario when the concern for family relationships is eroding, the poem assumes more and more importance. That is the beauty of this poem. Many thanks for your generosity.
I sincerely thank the poet 'Me Poet Yeps Poet' for creating a masterpiece on the occasion of Mother's Day. It touched me so much that I thought of translating it into Hindi. The Poet has been kind to permit me to do this translation.
Thank you so much, Dear Friend. I think it is our duty to create an atmosphere which helps us foster cooperation and understanding which is based on dignity and respect. Thanks.
You dear RAJNISH JI... have been so kind to me...you have lit a candle of LOVE in all humanity... to help each other whatever little can we.. and so I BOW Dear RM to thee
Thanks Roberts Murray Smith I now also bow to those who think well of me and so to also thee
A highly appropriate poem for Mothers Day.
I fully agree with your observation about this poem.