I made the wheel
You rolled your eyes
I saw the truth
You called it lies
I asked for love
You made demands
I nurtured fire
You burned your hands.
SO, I guess this stuff has been going on for a long time now, eh? :) Where's the loss? The hands? I can see there's much love in that cave....
I considered this ending for a long time: I captured fire, but burned my hands Is it better? from a woman's perspective? Changes the meaning quite a bit...
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Loss, love, and maybe a bit of regret somewhere in four parts of two lines and a single sentence.. Technically a brilliant poem Brian.. Thanks for sharing..