No rain cries today on the field of Bengali literature
Cloudy nymphs have gone too far away from nCoV-19 weather
The hottest sun makes my body cry by sweating
...
Read full text
Since you know Bengali it would be nice if you can put some of his poem’s English translations on your site. It will be wonderful to read those poems, and a great tribute to a great poet.
I think I feel your sentiments! The way media has been overpowered by Covid 19 leaves a vacuum for many events that otherwise bring people of same interest closer to each other. Death of a literary icon would surely be one such thing.
Death! ! ! Tribute; Sadness! Muse of coronavirus. Thanks for sharing this poem with us.
A deeply poignant and touching poem. We cannot stop death. It has its own course. Like thunder and lightning, they bring fear and sadness. The memory of a great man will defy his death. His noble works will live forever.
Touching poem indeed. anjandev roy.