The soft September sunlight shone
Through still and stagnant waters green,
A clouded mass of silt and weed
Beside the bridge's arch.
A shoal of silver rudd did lie
So motionless yet through the murk,
They glowed and lit the shallows
Of that peaceful waterway.
Like frozen in the midst of time
They hung suspended there before,
Too many for my eyes to count
The season had been kind.
I heard a moorhen call within
The weary wilting banks of reed,
Too shy to leave the safety
Of the shadows where it swam.
Beyond the hawthorn berries ripe
In scarlet drew my wandering gaze,
Where bush and brick converged I stared
As autumn days drew near.
Copyright. Andrew Blakemore 2009
A lovely descriptive write Andy, mellow like the season, with a tongue-twister of a title, well versed my friend, 10 Lynda xx
Another picturesque poem Andrew and I loved it from beginning to end, and the last stanza I enjoyed the most. You never fail to amaze me with the beauty you see in everything. 10 love Karin
Wonderful description of September scene of Nature! Nice to read!
As if each word were a colour and each phrase a canvass, , you have a wonderful way Andrew Take care Love duncan
'Too shy to leave the safety Of the shadows where it swam...' You have a unique style blending nature and emotions. I could immediately see that soft light. With best wishes, Yelena.
Your pen is your paintbrush Andrew and your words the colours to tell the story. This is another of your superb writes, the letters illuminate the pages. Loved it. Love and hugs Ernestine XXX
A beautiful title and the contents of your poem does not disappoint. May this day be a solace to you when snowflakes, like autumn leaves, start to fall.10/10. Kind wishes, Sandra
Ahhhhhhhhhhhhhh The beautiful alliteration of the title is a perfect prelude for this autumnal string quartet. Your masterful command of the English language produces glorious images that take this springtime Aussie into the heart of an English October woodland. Beautiful poem. Beautifully written. Love, Allie ♥ ♥ ♥ ♥
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Andrew, solid piece of work. Loved every second I read this.10/10 Regards, Ian