Souls of thought dance in gloom
Hopes and dreams of life abide to bloom.
Fresh air of solitudeness now I feel
Like the caress of breeze in my heel.
Memories opened their cave
To enchain me again as their slave.
Everytime I wanted to cage them in mind
As I've once suffered the rage of that wind.
Those were the days of endurance
And no one helped me in that furnace
Where I broke my bones to bossom,
The dreams that slept in my bosom
That was the saddest time of my heart,
Where I coudn't ride the life of my cart.
The pains that I hid under my skin,
I thought they were my akin.
I raised my head to the sky,
I never wanted to fly,
Without the wings on my shoulder
With the burdens on my shoulder
I gazed at the shining stars
They never did find my tears
I called them, my friend!
I never did act as a fiend.
To you my friend-
The stars,
With tears!
My eyes stung as I felt your pain and wished to help. This is a truly spectacular poem, with that wisdom that only the pained can know.
A lot of wisdom resides in this poem. You have illustrated your feelings totally and in the best way possible. It was definitely a pleasure to read
What a superb poetic talent you have! Please, my friend, keep writing.
The pains that I hid under my skin, I thought they were my akin.....awesome lines: -)
It is my pleasure to the poetic lines like these. I think the feeling expressed here by the poet is about a broken friendship or love or may be both. Whatever might be the reason yet i enjoy the beauty in these lines. 'And I gazed at the shining stars They never did find my tears I asked them, why didn't you become my friend? I never did act as a fiend. To you my friend- It is well articulated thought of the poet flowed all through the poem sprinkling adrenaline. Dearest poet you are laudable and commendable and appreciable and remarkable. Perfect 10 ++++ Effort.... Bye for now.... The stars, With tears! '
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
that very pretty and very touching