Li Ch'ing Chao
Tz'U No. 9 (Weary) - Poem by Li Ch'ing Chao
To the tune of "Rinsing Silk Stream"
Saddened by the dying spring, I am too weary
to rearrange my hair.
Plum flowers, newly fallen, drift about the courtyard
in the evening wind.
The moon looks pale and light clouds float
to and fro.
Incense lies idle in the jade duck-shaped burner.
The cherry-red bed-curtain is drawn close,
concealing its tassels.
Can Tung-Hsi's horn still ward off the cold?
Comments about Tz'U No. 9 (Weary) by Li Ch'ing Chao
Read this poem in other languages
This poem has not been translated into any other language yet.
Still I Rise
The Road Not Taken
If You Forget Me
Edgar Allan Poe
Stopping By Woods On A Snowy Evening
I Do Not Love You Except Because I Love You