I encountered one day
in a little café
a chum from days gone by,
and oh, what a treat
when he started to greet
me with a joyful cry!
From the restroom he came
as he called me by name
and shook me by the hand;
but his hand was all wet,
which I'll never forget
and could not understand.
Said I, 'Dear friend Josh,
don't you know, when you wash,
you should dry, understand? '
Said he to me,
'But don't you see,
I didn't WASH my hands! '
ok, i followed the instructions for understanding the title. perhaps a new stanza to explain would be good. OR just retitle it URINE! ! ! YEAH GO FOR IT, OR MAYBE THAT WILL GET IT ANOTHER ANNOYING SOUNDTRACK? THAT ISN'T a 'you're in' shower head in the photo....... is it? I’ll send this and ‘butterfly of death’ to my June showcase on my PH site. thanks bri :)
Your title is great and the poem made me laugh and cringe a little at the same time.
broken hand dryer? no toweling? that's what shirts and pants are for! i routinely dry my hands on my (not someone else's....usually) shirt and finish off with a small piece of paper toweling, which paper i then use to open public bathroom doors which open inward! can't be TOO careful, you know. i sometimes wonder how my bathroom and other habits would be altered if i had a hand or arm amputated. : ( bri :)
Oh my. Nice story with wonderful rhyming, but now I need to go wash my hands just reading that poem. And a very appropriate title.
ya know, i and at least one other PH member has had (PH i think does it) a lower case letter switched to an upper case letter in one of our poems. in my case at least it was in a contraction, just like seems to have happened in your title here. neither one of us was successful getting it the way it 'should' be. i'll assume you want You're, not You'Re in the title, when i put it in my/our June showcase on my site here. :) bri
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
True! many times I found broken the hands dryer! Thanks for sharing, Kim!