বলার শক্তি নেই আমার, বক্তব্য রাখতে
পারিনা। লেখা যা লেখি
সবই উদ্ভট আকারের। পাণ্ডুলিপির সম্ভার
খুব অসহায় শব্দ কুঞ্জে। তবে এক উদ্ভট
তামাশা আমার সাথে খেলে দিবানিশি। আমার
মাঝে এ যেন হিংস্র আমিত্ব। আমিত্বে
বাস করে এক অশুভ শক্তি। একটি পশুবৎ
আকৃতি যেন এ আমি। তবুও আমি শুভ্র
আলখেল্লার মাঝে শোভা পায়। আমার
যত শক্তি শুভ্র আলখেল্লার অন্দরে
সঞ্চারিত হয়। আমি ভিজ্ঞ,
আমি অবিজ্ঞ! আমার আমিত্বের মাঝেই
আমি সুউচ্চ! আমার ব্যক্তিত্ব
আমার শুভ্র আলখেল্লার পরশে! তাইতো
আমি এখন পেনডিমোনিয়ামের নিরঙ্কুশ পদে!
তবে এক উদ্ভট তামাশা আমার সাথে খেলে দিবানিশি। আমার মাঝে এ যেন হিংস্র আমিত্ব.....so touching. Sometimes we feel violence but we should feel peace. A beautiful poem so nicely executed.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
أنا الحكمة، أنا جاهل! في منتصف صداقتي أنا عالية! شخصيتي بعد عباءتي البيضاء! صحيح أنا الآن في موقف البنديمون المطلق! تعبير ميتافيزي