Our sounds uniquely
Are combined within the cortex
Of our minds.
Our songs.
How long
Will they withstand
The cold critique of time?
Brief fame for some ensues
Spectacular and new,
As some new Island formed
By great volcanic force,
Whilst others are divorced
By similar explosions
And now subside
Beneath relentless tides
Which pound them into dust.
How long before our songs
Will meet destruction
As language, fashion,
Slowly form a crust?
Wow creative in geographic metaphors formed! U write great poetry, intense n awesome! Cheers.
Thank you, Zaynub. You're on my list of Favourite poets now, by the way. You write very well. Tom Billsborough
That is such a beautiful poem. I love the imagery. I read your words and just let them sink in and I free associated as I read. I thought about classics of poetry, music, and literature....and why some persist while others do not. Then in the middle I started thinking about the memories that we humans have that form our life experience, good and bad...and then towards the end, I started thinking about the end of our human existence and whether we will be remembered at all...whether our words or our actions will persist when we are dust. All of your writing has such a musical/rhythmic quality to it, which I really enjoy. I could easily recite your poems aloud before an audience. You are quite skilled! Thanks!
Thank you, Pam. I get the same inspiration reading your poems. I often wonder how permanent our verse is, considering the ever changing nature of language. Maybe the computer will be our saviour as printing was in the Renaissance. Fashions change but Dante, Keats, Shakespeare and Virgil still tower over us. As does Neruda. So there is hope. Tom
Tom! ! You didn't tell me you were a maestro! ! This poem rises and falls, pierces the heart and withdraws to watch the results. It sings! It whispers like a ghost from some unused alley in the cortex, reminding us of words that once upon a time spoke to us with violins and flutes and piano and lyrics.... fantastic piece, Tom! ! ! !
You are very kind.If I could write half as well as you, I'd be well pleased. Some of the ideas arose from my translating Louise Labe. Odd words were no longer in use in French, so I had to guess from the context. But by then after the introduction of printing, language became more stabilized. Louise is only about 50 years before Shakespeare and give or take the odd expression his words are more or less intelligable today. Whilst pondering these language points, I opened it out to a wider base, I hope with some success. But the seeds were in the changing nature of our precious languages. my ambition is to write longer poems in the form of Fugue using musical interplay. I think this is a training exercise for a more ambitious project. But there are other things to consider. Kelly's Garden challenge with which Wes and myself have been landed with 14 Species each! Actually these are also good training, and after a few curses really good fun! Tom
A million, or maybe a billion songs, some remain as ghosts to remind us time waits for none but the good. This is a very clever poem Tom, as a musician and frustrated lyric writer I love it.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
An example of good poem... The imagery of the poem outstanding... I think this is your representative work... proves your power of writing...10 for you....
Thank you Sriranji. I've had a few days off but will be looking at your work again very soon. Always a pleasure to read your poems.