Souren Mondal

Gold Star - 31,504 Points (10th November 1991 / Chandannagar)

A Translation Of 'mohabat Ke Parinde': Birds Of Love - Poem by Souren Mondal

The roads which we had
traversed once together,
hand in hand,
are now flooded with dry loneliness

There was a wish in the heart
that one day I would break
dams of rocks with my bare hands

There was a desire to live,
so strong,
that I invited Death for a game of Chess
every evening

There was love for You
my darling - so strong
that I cared not of becoming a kafir

But now,
On that road that we had once
traversed together
There's only a heap of dead doves
under the star lit sky

I walk into the bar everyday
and kiss the glass of wine
as if it were your lips

Neither You nor your love is
I am left with only this Glass of wine
mixed with arsenic

And I drink this without any fear or care
I drink this with love...

This is a translation of the poem Mohabaat Ke Parinde by Souren Mondal

Topic(s) of this poem: love, translation

Comments about A Translation Of 'mohabat Ke Parinde': Birds Of Love by Souren Mondal

  • Sonali Ganguly (5/2/2016 9:45:00 PM)

    really, nice translation as well. (Report) Reply

    0 person liked.
    0 person did not like.
  • Akhtar Jawad (1/15/2016 3:57:00 AM)

    A beautiful English version of his own Urdu poem. I liked both the poems. (Report) Reply

  • (11/22/2015 8:26:00 PM)

    A a tender and an expressive write, nice composition (Report) Reply

    Souren Mondal (11/23/2015 10:34:00 PM)

    Thank you Seema for your graceful comment :)

  • Mohammed Asim Nehal (11/2/2015 3:15:00 AM)

    Such a wonderful poem to read again and again....Nicely translated. Liked it...10 (Report) Reply

    Souren Mondal (11/2/2015 9:31:00 PM)

    Thank you Asim :)

Read all 6 comments »

Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

Poem Submitted: Monday, November 2, 2015

Poem Edited: Monday, November 2, 2015

[Report Error]