Oilibheir Alain Christie


Виктор Гюго: "Хороший Совет Для Ухажеров" Рендеринг В Русском Оливер Áлaiн Кристи - Poem by Oilibheir Alain Christie

Любовь была во все времена реальная жесткая Ана́нка.
Если вы не хотите быть выбросить ее вон,
Как только это будет в любовь с красивой дамой
Вы будете наблюдать себя, вы изучать себя,
Выбить естественную сторону. Жестокой зверя,
Переключитесь на ангела. Вы будете Микромегас карлик.
Особенно вы не будете делать никаких повреждений в ее доме.
Вы сидите, вы ждете, один никогда не скучно.
Это может быть мороз, и ветер и дождь.
Стоит сказать: 'Мне жарко! ' даже если это замораживание.
Неуместными Оснастки зубов, могут быть вашей потере. Слушайте это:

Дружелюбный Огр из леса, выходец из Московии,
Был очень влюблен в фея, и желание
Что он должен был жениться на эту даму вырос
До точки, получить ума на этой бедной сердца оптом.
Огр, в красивый зимний день, расчесывать свою волосатые кожи,
Он приходит к дворце феи, и приветствует,
Тогда он говорит швейцару, что он Принц Огревский.
Фея имел ребенка, никто не знает с кем.
Было однажды она отсутствовала, а так же для отродье,
Красивая ребенка блондинка, кормят сливки и булочки,
Пожертвование от Улисса к этому Калипсо,
Он был под дверью и играл обруч.
Они оставили Огра и ребенок в предкамера.
Как скоротать время, когда идет снег в декабре,
И когда у вас есть никто-то с кем слово сказать?
Огр затем начал жевать мальчишку.
Это очень просто. Тем не менее, это происходит немного быстро,
Даже тогда, когда вы огр и из Москвы,
Чем глотать молодежи соседа.
Зевать от огра является брат голода.
Когда дама вернулась, нет ребенка; один спрашивает.
фея видит людоеда с его огромным ртом:
Вы видели, воскликнула она, , красивый ребенок у меня есть?
Хорошо наивно огра сказал: Я съел его.

Ну это было неуклюжим. Вы, кто стремится понравиться,
Не ешьте ребенка когда, вы любите его мать.

This is a translation of the poem Bon Conseil Aux Amants by Victor Marie Hugo

Topic(s) of this poem: dark, fairy tale, funny love, giant, humorous, poem, supernatural, superstition


Comments about Виктор Гюго: "Хороший Совет Для Ухажеров" Рендеринг В Русском Оливер Áлaiн Кристи by Oilibheir Alain Christie

There is no comment submitted by members..



Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags


Poem Submitted: Friday, January 27, 2017

Poem Edited: Thursday, April 18, 2019


Famous Poems

  1. Still I Rise
    Maya Angelou
  2. The Road Not Taken
    Robert Frost
  3. If You Forget Me
    Pablo Neruda
  4. Dreams
    Langston Hughes
  5. Annabel Lee
    Edgar Allan Poe
  6. If
    Rudyard Kipling
  7. Stopping By Woods On A Snowy Evening
    Robert Frost
  8. Do Not Stand At My Grave And Weep
    Mary Elizabeth Frye
  9. Television
    Roald Dahl
  10. I Do Not Love You Except Because I Love You
    Pablo Neruda
[Report Error]