ড্যাফোডিল (Bengali Version) Poem by Trailakya Roy

ড্যাফোডিল (Bengali Version)

Rating: 5.0

ঘুরছিলাম মেঘের মতন
যা উপত্যকা ও পাহাড়ে ভাসে,
ঠিক তক্ষুনি দেখি
সোনালি ড্যাফোডিলের ভীড়, পাশে।
হ্রদের ধারে আর গাছের নীচে
বাতাসে ওড়ে আর নাচে।

তারার মতো উজ্জ্বল
ঝিকিমিকি ছায়াপথের পারে,
ছড়িয়ে আছে অনন্ত সারিতে
খাঁড়ির শেষ ধারে।
একসাথে দেখি দশ হাজারের মেলা,
প্রাণবন্ত নাচে তারা, মাথা দেয় দোলা।


তাদের পাশে ঢেউ নাচে, কিন্তু তারা
ছাপিয়ে যায় দীপ্তিমান ঢেউকে, হয় হারা,
এমন মধুর সংসর্গে একজন কবি করেন যা,
আনন্দিত না হয়ে পারেন না।
আমি তাকিয়েছি আর তাকিয়েছি, ভেবেছি স্বল্প,
কি ঐশ্বর্যই না দৃশ্যটি দিল, সে বিরাট গল্প।


কারণ যখনই আমি খাটে থাকি শুয়ে,
শুন্য কিংবা বিষন্ন মনে
তারা আমার অন্তর্চক্ষে ভাসে
কিসের আনন্দ বেশি এই নির্জনতার চেয়ে?
আর আমার হৃদয় আনন্দে ওঠে ভরে,
এবং ড্যাফোডিলের সাথে নৃত্য করে।

Bengali Version © Trailakya Roy
16.10.2016

This is a translation of the poem I Wandered Lonely As A Cloud (Daffodils) by William Wordsworth
Tuesday, October 18, 2016
Topic(s) of this poem: solitude
COMMENTS OF THE POEM
Adeeb Alfateh 29 May 2019

rated 10++++++++++++++++++++++++++ for beautiful translation

2 0 Reply
Adeeb Alfateh 29 May 2019

এমন মধুর সংসর্গে একজন কবি করেন যা, আনন্দিত না হয়ে পারেন না। আমি তাকিয়েছি আর তাকিয়েছি, ভেবেছি স্বল্প, কি ঐশ্বর্যই না দৃশ্যটি দিল, সে বিরাট গল্প।.........../// beautiful translation

6 0 Reply
Trailakya Roy

Trailakya Roy

Jalpaiguri, West Bengal
Close
Error Success