When dusk appears here,
It dawns in your country.
Night marches with snake's hood;
My heart and eyebrow tremble in fear.
When night approaches at your home,
Our magpies whistle here;
Your whole body sweats in fright
As if there were venom in the air.
Lorena, my sweet bride,
We won't live more on two distant shores;
We will taste the honey of same flowers
And cultivate love-crops in the same fields.
With our four eyes, we will watch the same dawn
Touching the same night by our two hearts;
If we become two graves for our love, we will be
But we will stay side by side in the same soil for ever.
All happiness to you an Lorena. And you start in a wonderful way. What a fantastic love poem Poet
A serenade about two hearts that need to be united spun so beautifully with tenderness, sentiments of pure love! Superb write!
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
great Sayeed love sweet who believe and carry hope against every odd for the love of you guys i pray/ thanks