Today I opened my mailbox and found the journal GODHULI;
It is gratifying to hold this journal in my hands.
My words made a journey and were treated as an honored guest;
They have sung their way back to me, much transformed
But retaining their original intent...
In these pages I am in company with my fellow wayfarers;
I am borne aloft by sympathy;
I seem to hear wind whistling past my ears;
I think of a place where I was allowed to rest,
Where I found an exchange of songs instead of emptiness.
Congratulations Sir. I am happy to learn that your work is reaching all the regions of the world.
Thank you Denis Mair for your beautiful poem.I am so happy that I translated your poem Stewardess of the New Age into Odia and sent for publication in Godhuli.It is so gratifying for a poet to know that his poems reach so far off places and read by the people of different language and different culture.The joy and ecstasy of your heart so nicely expressed.I will surely going to tell the honored editor of Godhuli about your poem.
I can imagine how happy when a poet is published. So good! Your poem was translated and included in Godhuli. Here I can read your happy mood when you say I found an exchange of songs.Enjoy.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Last two lines are the dream of many like me.I love you so much.