I'll meet you
in the golden hour
to watch your smile
carry the whole ocean
and the dancing shimmer
of waves happily imprisoned
in your eyes
The hour is long to come
and my soul is weary with loneliness
but when the hour comes
I'll beseech time to pause
its ruthless motion
When the hour comes
I'll make it worth
a thousand sunsets
With great anticipation you look forward to the hour of meeting, if your loved one has already arrived, you want the hour to never end, that time extends, very romantic described. I am really impressed by this love poem and I enjoyed it immensely. A 10 full score and countless 10's for this impressive poem....
This is really a brilliant poem on love and life having thrilling expression. I love most lines are.....The hour is long to come / and my soul is weary with loneliness / but when the hour comes / I'll beseech time to pause / its ruthless motion / When the hour comes / I'll make it worth / a thousand sunsets Thank you dear madam for sharing this gem.10
A lovely poem...beseeching ruthless time just might work with a poem this lovely, very good poetry!
What a wonderful poem. The brilliant Poetess brings to heart the wonders of love that hold us spellbound. Beautifully crafted and well executed write. Onto my Poem List.
Such a beautiful poem on love. Very delicately crafted that rings inside the heart for a long time. Nice photo too. Thanks for sharing. 'I'll beseech time to pause its ruthless motion When the hour comes I'll make it worth a thousand sunsets'... are lovely lines.10+++++++
So is the love and such are the lovers, they never give up hope despite all odds. A wonderful poem, I quote but when the hour comes I'll beseech time to pause its ruthless motion When the hour comes I'll make it worth a thousand sunsets..........Superb and worth waiting
I have thoroughly enjoyed reading this beautiful poem of love and longing. The first line reminds me of a Punjabi poem by Amrita Pritam- Mein tainu pher milaangi (I will meet you yet again) . I am tempted to quote a few lines from her poem: I will meet you yet again / How and where? I know not. Perhaps I will become a / figment of your imagination and maybe, spreading myself / in a mysterious line on your canvas / I will keep gazing at you.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Lovely. Enjoyed reading.