Moon!
When did we meet first?
Was it at my birth?
Or was it
When I was planted in mother's womb
In a night lit by you
And saw you through my mother's eyes,
Who dreamt a child like you
Lovely, beautiful and tender?
But our relationship is for ages
Since you circled the Mother earth
Born out of a chunk
From earth's womb!
My mother introduced you as 'Jahna Mamu'
The Moon uncle
And I always desired to go near you
And when this earth's scientists went to you
In flesh and blood
You remained no more a distant mystery
In their camera they captured images
That are rough, sandy, rocky
Even there are no greeneries
Like our earth
Nor are there any birds or flowers
But I wonder
In spite of no life
How you look beautiful
From this distance!
A wonderful poem! Magnificent contemplation... loved the way you have conceived the idea...10
Thank alot Dillip for reading my poems and your nice words of appreciation.
A magnificent little poem... sweet expression. Just beautiful.. loved it. Top score! !
Men and women have mused on the moon through ages. Your poem is just one of the many musings. Loved your thoughts on the moon. 'But I wonder In spite of no life How you look beautiful From this distance! ' - beauty of the loved ones increases with distance.
Moon is beautiful because it reflects the sunlight, but before reflecting the shocking orange light is cooled and turned milky. So is a poetess whose name is Bharati Nayak, she colls and beautifies the rough thoughts and then writes a poem. A good poetess like her is itself a moon.
I feel so humbled by your high praise.Thank you Akhtar Jawad ji for your encouragement.
Even there are no greeneries Like our earth Nor are there any birds or flowers But I wonder In spite of no life How you look beautiful From this distance! - - -Incredible lines. There is a harmonious flow of words in your poem. Very well penned! Bharati, All the best!
When i was planted in my mother's womb! ! ! ! Nice piece of work. Thanks for sharing this poem with us.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
In spite of man landing on moon, still it continues to be romantic and mysterious for the artistes. I have portrayed the moon and its exquisite charm in many of my dances of my style in Mohiniattam. We enjoy performing it with Mudra. Enjoyed reading it Bharati.....10
Thank you so much dear Geeta Radhakrishna Menon Madam for adding your valuable comment. I have enjoyed your video, thanks for sending the youtube link.