Nobody's Child / एक बालक जिसका जग में कोई नहीं है (Hindi) Poem by Rajnish Manga

Nobody's Child / एक बालक जिसका जग में कोई नहीं है (Hindi)

Rating: 5.0

Nobody's Child Written by Cy Coben and Mel Foree
First sang by Hank Snow in 1949

एक बालक जिसका जग में कोई नहीं है (मूल रचनाकार: साय कोबान व मेल फ़ोर्स)
सबसे पहले इस गीत को हैंक स्नो द्वारा 1949 में गाया गया था
हिंदी भावानुवाद रजनीश मंगा द्वारा

एक दिन जब मैं टहल रहा था
तो एक अनाथालय के पास से गुज़रा
एक क्षण के लिए वहाँ रुक कर
खेलते हुए बच्चों को देखने लगा
एक बालक खड़ा हुआ था एकाकी सा
और मैंने इसका कारण जब पूछा
तो वह मेरी ओर मुड़ा, मैंने पाया वह नेत्रहीन था
और उस बच्चे ने रोते रोते बतलाया
जग में मेरा कोई नहीं है
जग में मेरा कोई नहीं है
उन फूलों की तरह कि जो बस
जंगल में ही खिल पाते हैं
न मम्मी का प्यार पा सका
न डैडी की मुस्कान मिली
कोई मुझको नहीं चाहता
जग में मेरा कोई नहीं है
लोग बच्चों के लिए आते हैं
और उन्हें अपनाने को ले जाते हैं
वो लोग मेरी ओर देखते तक नहीं
और मैं अकेला रह जाता हूँ
मैं जानता हूँ वो लोग मुझे ले जाना चाहते हैं
लेकिन जब वो देखते हैं कि मैं अँधा हूँ
वो हमेशा किसी और बच्चे को ले जाते हैं
और मैं अकेला रह जाता हूँ
जग में मेरा कोई नहीं है
जग में मेरा कोई नहीं है
उन फूलों की तरह कि जो बस
जंगल में ही खिल पाते हैं
न मम्मी का प्यार पा सका
न डैडी की मुस्कान मिली
कोई नहीं जो चाहे मुझको
जग में मेरा कोई नहीं है
न मम्मी की बाँह का है मुझको सहारा
न ही चैन मुझको मिला जिंदगी में

Friday, July 17, 2020
Topic(s) of this poem: childhood ,destiny,human condition,loneliness,love and life,paradox,support
POET'S NOTES ABOUT THE POEM
Nobody's Child by Cy Coben and Mel Foree
First sang by Hank Snow in 1949

As I was slowly passing
An orphans' home one day
And stopped for just a moment
To watch the children play
Alone a boy was standing
And when I asked him why
He turned with eyes that could not see
And he began to cry
I'm nobody's child
I'm nobody's child
Just like the flowers
I'm growing wild
No mummy's kisses
And no daddy's smile
Nobody wants me
I'm nobody's child
People come for children
And take them for their own
But they all seem to pass me by
And I am left alone
I know they'd like to take me
But when they see I'm blind
They always take some other child
And I am left behind
I'm nobody's child
I'm nobody's child
Just like a flower
I'm growing wild
No mummy's kisses
And no daddy's smile
Nobody wants me
I'm nobody's child
No mommy's arms to hold me
Or soothe me…
COMMENTS OF THE POEM
Kumarmani Mahakul 19 July 2020

This poem is so sensitive. A blind orphan is nobody's child. It is so touchingly delineated. You have so brilliantly translated this poem. Thank you dear Manga ji for sharing this poem with us.

0 0 Reply

A beautiful poem " Nobody's child" that touches the core of your heart. No mummy's kisses And no daddy's smile Nobody wants me I'm nobody's child. So beautifully translated by you Rajnish ji, a heart rending poem, that exposes a cruel destiny of an orphaned, blind child........10.

0 0 Reply
Anjandev Roy 18 July 2020

This is an absolute gem......thank u, dear friend.....anjandev roy.

0 0 Reply
Aarzoo Mehek 18 July 2020

A heartfelt cry a child who is more wise and can feel people's insentivity. Ek aur dil ko chuu jaane waali rachna aapki kalam se. Khoobsurat chunav shabdon ka jo is translation ko doosre level par le jaata hai. Ek behtreen kavita. Thanks for introducing us to this beautiful poem.10++ bhi kam kai.

0 0 Reply
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Rajnish Manga

Rajnish Manga

Meerut / Now at Faridabad
Close
Error Success