I dreamed I rode the hills with Cowboy Ron,
and Smoky Hoss was there to ride with us.
Bri Edwards tried, but he could not stay on
his horse, so we left him, causing a fuss.
We rode through quaking aspen's yellow gold,
their leaves just shimmering in pale morn light.
The sun was not yet up, and it was cold,
then it rose in the east, so bold and bright.
We rode through open meadows, lush with grass,
past lofty pinyon pines and brushes gray,
through narrow trail ways, difficult to pass,
and all remarked it was a glorious day.
Then Susan showed up, gave Cowboy a wink.
He spurred his horse and was gone in a blink.
The comments section is almost as good as the poem! Pure poet's gold!
Such a delightful and playful poem! I'm glad that I came across this today! I love fellowship of humor that you shared with your close PH friends!
What a fun and entertaining poem! ! ! Brilliantly composed! I wish these poets like Mr Bri Edwards, Cowboy Ron Williams, Smoky Hoss and Mrs. Susan Williams were still around, I pray that they are well wherever they are : )
Actually, Isadora, Smoky Hoss is still posting these days. You should check out his poetry. It is very good. Thank you for commenting.
Faving YOU, Susan. I wish you were still posting and hope you are well.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
I can understand YOU THREE (kim, ron, smoky) calling yourselves 'cowBOYs', BUT bri, I, edwards goes by CowMAN! ! ! Remember that.
So does that mean that you can ride a cow, but can't stay on a horse? : )
Actually Bri, I prefer the handle: Vaquero. But for you perhaps tis better translated: loco vaquero!