Shining Mumbai And Doomed Karachi Poem by Ravi Kopra

Shining Mumbai And Doomed Karachi

"Zara hat ke zara bach key yeh hay Bombay Meri JaN"

yahan Karachi ki nahin hain jhopDian
yahan hain manzalain baDi aalishaan

Karachi main petrol mehnga hai, ghoDay, ghaday, oon ki sawaari hai
Bombay main har ek k paas Mercedes hai, achi khasi ek gaDi hai

Karachi main har aurat, khoobsoorat ya badsoorat, kalay burkay ki kaid main hai
Bombay ki har aurat azad hai, sari, jeans, pant suits jo chaye pehniti hai

Karachi k poets aurat k hathon ki hina dekhne ko taraste taraste mar jate hain
Bombay k poets Karachi k peots ki halat sun kar hanste hanste mar jate hain

Karachi gundgi se bhari hue hai, tutti peshab log har jagah karte hain
Bombay main safaii behad ho rahi hai, log bageechoN main beechoN main ghumate hain

Haram khanay Krachi ko choD kar Paki ab London ko halal khanay bhagte hain
wahan angrezon k jootay khaate khaate, sar salwar main lagaye wapis Pak aatey hain

Allah ne kaha sharab na peeo, ghaDay bhar bhar kar main tumain jannat main doonga
Lakin Krachi k mulla bhi shrab peetay peetay madhosh hain, apne bistar par hi mootar kar dete hain

O Pakio. tum pak nahin, paap se bharay hue ho, Lahore main ho ya Karachi main ho
Tum ne Pakistan banaya, ab ro ro k pachtatae ho, kitne moorakh thay tum aur ab bhi moorakh ho

Agar moorakh, bevkoof nahin to khatam karo apna moorakh Pakistan
Aao milo Hindustan k saath, raho yahan milkar khushi se, de dalo apne dil main Jan

Bombay main raho, Dilli main raho, Lukhnow main raho, jahan bhi chao izzat se raho
Namaz paDo, masjid jao, bakr iid manao, ghost khao, tumare baap dada hindu thay hindu ban jao

Agar chao to, lakin hindu ban-na koii zaroori nahin hai Hindustan main, sab mazhab ko azadi hai
Paki muslon se zyada Hindustan main musalmaan hain, izzat se rehtay hain, khushi main nihal hain

Sirif pakistan k muslay har ek ko pak main mauslamaan banatay hain, unko ye Allah kehta hai
Hindutan ka Allah asli Allah hai, sub ki raksh karta hai, mecca medina se nahin aaya hai

So Pakio, agar bollywwod aao to "Zara hat ke zara bach key yeh hay Bombay Meri JaN"
yahan mohabat hai, pyar hai, azadi hai, khushi hai, har din rangeen mela hai Meri Jan.

This is a translation of the poem Karachi Roshnion Ka Shahr by Akhtar Jawad
Friday, March 30, 2018
Topic(s) of this poem: life and death
POET'S NOTES ABOUT THE POEM
Not a real translation but a comparison between Karachi(death)and Mumbai (Life) .

Karachi Roshnion Ka Shahr - Poem by Akhtar Jawad

YahiN jeena, yahiN marna, yeh hay dharti ka kinar
Motor cycle hay mere pas tere pas hay car
Petrol to lena hay bhale layeN udhar
Teri khatir hay CNG tu hay aaqa maiN ghulam
Is Karchi ke to hayN bas yehi subh yehi sham.

Load Shading ke andheroN meN hay cellphone china
Mere mahboob jiye jate hayN batoN ke bina
Ek muddat se na soonghi tera hathoN ki hina
K-Electric ki tarah hay tera ek khufia nizam
Is Karchi ke to hayN bas yehi subh yehi sham.

KahiN kachra kahiN machar hay drainage ka ubal
Khal public ki sabhi khenchte leader bakamal
Kahin PP kahiN poN poN yeh traffic ka wabal
Ab to London hay halal aor Karachi hay haram
Is Karchi ke to hayN bas yehi subh yehi sham.

KahiN ulta kahin palta kabhi atka kabhi latka
Hum to duble hue wuh ho geya aundh amatka
Pee ke whiski wuh kara deta hay sabka jhatka
Bura hota hay bure kam ka lekin anjam
Is Karchi ke to hayN bas yehi subh yehi sham.

(Being inspired by a lyric of Majrooh Sultanpuri, Zara hat ke zara bach key eh hay Bombay Meri JaN, from movie CID)
COMMENTS OF THE POEM
Close
Error Success