Solitude Poem by Negar Gorji

Solitude

Rating: 4.8


I'm alone again
Like the forest silent
My hands are empty
Like the hands of autumnal trees
And my heart is frozen
Like the snowman in an ice plain
The sound of autumn leaves rustle
Like a dagger, wound my heart
As i walk on our memories road!
And the endless atmosphere of lonliness
Makes difficulty for me in breathing.
My eyes are null
Since my tear washed all mysteries
Which had shown the depth of life
And the misery dandelions are tired
To carry my unattainable dreams
I just can close my eyes
To remember the heat of your embrace
Till time doesn't steal it from me!

POET'S NOTES ABOUT THE POEM
...............
COMMENTS OF THE POEM
Joshua Fegley 25 February 2013

Very nice Negar. Pull that dagger out of your heart. That's what I do, usually heals in a few years.

1 0 Reply

At the outset let me appreciate you for your diction and bond with the art of writing poetry. This poem has glorified the concept of solitude irrespective of the pessimistic overtones. Good write Negar Libre

1 0 Reply
Ellias Anderson Jr. 02 March 2013

Nice one.......................

1 0 Reply
Daniel Brick 24 July 2017

You summon natural things to illustrate your inner self. They have an intrinsic beauty which is subtly transferred to your sadness.This means the poetry saves you from complete despair. Your poem is very sensitive to beauty despite the loss of a promising relationship. This passage near the end is especially wonderful: ... my tears washed all mysteries which had shown the depths of life, and the misery dandelions are too tired to carry my unattainable dreams. On the surface these words express an immediate sense of great loss but they imply your heart has a tremendous capacity to love. So h-o-p-e prevails.

0 0 Reply
Fabrizio Frosini 25 December 2015

''what does it mean? '' it's just a typo.. :) I wrote 'degi'.. but the correct word is 'degli'

0 0 Reply
Fabrizio Frosini 25 December 2015

Come le mani degi ** alberi in autunno ** = 'degli' (sorry)

0 0 Reply
Negar Gorji 25 December 2015

what does it mean?

0 0
Fabrizio Frosini 25 December 2015

again.. my Italian translation of your beautiful poem: _______________________________________ 'Solitudine' Di nuovo sola, Come una foresta silenziosa. Le mie mani -vuote Come le mani degi alberi in autunno; Il mio cuore -congelato Come il pupazzo di neve nella piana di ghiaccio. Il suono delle foglie d'autunno è il fruscio Di un pugnale che mi ferisce il cuore Mentre percorro la nostra strada di ricordi! E l'interminabile atmosfera di solitudine Mi rende difficile respirare. I miei occhi sono vuoti Da quando le lacrime hanno lavato via i misteri Che mi avevano mostrato le profondità della vita E gli infelici denti di leone sono stanchi Di diffondere i miei sogni irrealizzabili Posso solo chiudere gli occhi E ricordare il calore del tuo abbraccio Fino a quando il tempo non me lo porterà via.

0 0 Reply
Fabrizio Frosini 25 December 2015

''to kill you''..? MY GOD.. NOOOOOOO! ! ! :)

0 0
Kelly Kurt 06 May 2015

A wonderful poem, Negar. Thanks for sharing

0 0 Reply
Close
Error Success