A Translation: ' Solitudine ' (A Poem By Negar Gorji) Poem by Fabrizio Frosini

A Translation: ' Solitudine ' (A Poem By Negar Gorji)



.
[This is my Italian translation of a poem by Negar Gorji
see her page:
http: //www.poemhunter.com/poem/solitude-209/]
.


'Solitudine'

Di nuovo sola,
Come una foresta silenziosa.

Le mie mani -vuote
Come le mani degi alberi in autunno;
Il mio cuore -congelato
Come il pupazzo di neve nella piana di ghiaccio.

Il suono delle foglie d'autunno è il fruscio
Di un pugnale che mi ferisce il cuore,
Mentre percorro la nostra strada di ricordi
Con l'interminabile atmosfera di solitudine
Che mi rende difficile il respiro.

I miei occhi sono vuoti
Da quando le lacrime hanno lavato via i misteri
Che mi mostrarono le profondità della vita,
E gli infelici denti di leone sono stanchi
Di diffondere i miei irrealizzabili sogni..

Posso solo chiudere gli occhi
E ricordare il calore del tuo abbraccio

Fino a quando il tempo non me lo porterà via.


================================

Solitude - Poem by Negar Gorji

I'm alone again
Like the forest silent
My hands are empty
Like the hands of autumnal trees
And my heart is frozen
Like the snowman in an ice plain
The sound of autumn leaves rustle
Like a dagger, wound my heart
As i walk on our memories road!
And the endless atmosphere of lonliness
Makes difficulty for me in breathing.
My eyes are null
Since my tear washed all mysteries
Which had shown the depth of life
And the misery dandelions are tired
To carry my unattainable dreams
I just can close my eyes
To remember the heat of your embrace
Till time doesn't steal it from me!

.
Negar Gorji
http: //www.poemhunter.com/poem/solitude-209/
.

A Translation: ' Solitudine ' (A Poem By Negar Gorji)
This is a translation of the poem Solitude by Negar Gorji
Friday, December 25, 2015
Topic(s) of this poem: solitude
POET'S NOTES ABOUT THE POEM
.
[This is my Italian translation of a poem by Negar Gorji
see her page:
http: //www.poemhunter.com/poem/solitude-209/]
.
COMMENTS OF THE POEM
Mannah Shekh 27 December 2015

That's a amazing poem.. Thank you dear poet Fabrizio

1 0 Reply
Fabrizio Frosini 27 December 2015

grazie Tanu. And, well, you should visit Negar's page, too..

0 0
Leloudia Migdali 26 December 2015

Che bellissimo! 'Mentre percorro la nostra strada di ricordi! '

2 0 Reply
Fabrizio Frosini 26 December 2015

grazie, thank you, Leloudia

0 0
Fabrizio Frosini 26 December 2015

Dear Anil, dear Manonton, thanks for your comments. Yet, please note: the poem 'SOLITUDE' is by Negar Gorji. Mine is just the Italian translation.

5 0 Reply
Anil Kumar Panda 26 December 2015

A beautiful poetry. Loved it.

1 0 Reply
Manonton Dalan 25 December 2015

lovely to romancing poem... bellisimo

1 0 Reply
Close
Error Success