Sophy Chen

Lueyang County, Hanzhong City, Shaanxi Province of China.
Sophy Chen
Lueyang County, Hanzhong City, Shaanxi Province of China.
Explore Poems GO!

[taiwan] Fang Ming Paris Is Crying (Sophy Chen's Poetry Translation C-E)

Rating: 5.0

[台湾] 方明 《巴黎 哭泣》 (苏菲英译)苏菲诗歌&翻译网


巴黎 哭泣
方 明

——哀悼花都11月13日屠戮——

巴黎是很憂鬱的
爆崩的氤氳撕裂浪漫的

臉龐 殷紅的秋是血河泫染
Read More

[taiwan] Fang Ming Paris Is Crying (Sophy Chen's Poetry Translation C-E)
Wednesday, November 18, 2015
Topic(s) of this poem: prayer
POET'S NOTES ABOUT THE POEM
the Paris is crying
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
COMMENTS OF THE POEM
Fabrizio Frosini 17 December 2015

- - After the murdering of so many innocent people in Paris, on November 13th,2015, a publishing project came about... I gave it the title: ‘POETRY AGAINST TERROR’, as a tribute to the countless victims of terror, worldwide. I invited many poets, whom poetry can be read at PoemHunter, to join me, so to write an ebook together. *** Sophy was among the first to answer *** The book, which is an anthology of poetry, is a compilation of poems written by 64 poets from 42 different countries from all over the world. THEIR NAMES, in alphabetical order: ________________________ Sayeed Abubakar, Bangladesh Alexandro Acevedo Johns, Chile Saadat Tahir Ali, Pakistan (KSA) Paul Amrod, USA (Germany) Leah Ayliffe, Canada Khaoula Basty, Tunisia Lawrence Beck, USA Daniel J. Brick, USA Sophy Chen, China Terence George Craddock, New Zealand Sahra Hussein Dahir, Somalia Driss Ezzireg, Morocco Geoffrey Fafard, Australia Weiyao Feng, China Grant Fraser, UK Fabrizio Frosini, Italy Negar Gorji, Iran Bright Kwamina Grantson, Ghana Dilantha Gunawardana, Sri Lanka Nosheen Irfan, Pakistan Galina Italyanskaya, Russia Afrooz Jafarinoor, Iran Farzad Jahanbani, Iran Vincent Chizoba John, Nigeria Kinyua Karanja, Kenya Sofia Kioroglou, Greece Varghese Kuncheria, India (Oman) Kelly Kurt, USA Lionel Lerch aka Cocteau Mot Lotov, France Birgit Linder, Germany (HK) Tapera Makadho, Zimbabwe Kenneth Maswabi, Botswana Denzel Mbatha, South Africa Mallika Menon, India Leloudia Migdali, Greece Asoke Kumar Mitra, India Zoran Mitrovic (Neran Sati) , Croatia Istvan Molnar, Sweden Souren Mondal, India Anitah Muwanguzi, Uganda Bharati Nayak, India Valsa George Nedumthallil, India Srijana Neupane (KC) , Nepal Eunice Barbara Novio, Philippines (Thailand) Fatima Obaid, Pakistan Marcondes Pereira, Brazil Sajee Rayaroth, Australia Marianne Larsen Reninger, USA Terry Robinson (HE George) , UK Rizwan Saleem, Pakistan (UAE) Leila Samarrai, Serbia Kirti Sharma, India Anzylyne Shideshe, Kenya (Germany) Osiel Silverino da Silva, Brazil Pamela Sinicrope, USA Petra Soliman, Egypt (GCC) Douglas Stewart, USA Udaya R. Tennakoon, Sri Lanka (Switzerland) Richard Thézé, UK (Germany) Savita Tyagi, USA Mai Venn, Ireland Niken Kusuma Wardani, Indonesia Snir Yacoby, Israel Asma Zenjali, Morocco __________________ === I wish, here, to say ''thank you'' to each of them === Our ebook will be published first at Amazon, on December 20. Then at Smashwords. com (at the end of March 2016) where everybody will be able to download the book free ________________________________________________________________________________

1 0 Reply
Sophy Chen 18 December 2015

Congratulations to all of peots all over the world and thanks for all of editors of this book. I will show this list to some peotry website now in China and after the book is published i will sned all the news written by this book's chief editers. Sophy Chen from China

0 0 Reply
Bharati Nayak 22 November 2015

Heart touching lines- - - - -Thanks for sharing.

0 0 Reply
Sophy Chen 23 November 2015

Thanks Bharati Sophy

0 0 Reply
Dr.subhendu Kar 20 November 2015

Ingenious write by by the sorrow of Paris heart when pounds by the falling of storm, thanks for sharing, kindly read one of mine, FUSION CRAVES TO CALL yet written on Paris tragedy

1 0 Reply
Sophy Chen 20 November 2015

Thanks Dr.subhendu Kar, Thanks for your kind comments I will read your poem and thank you again Sophy from China

0 0 Reply
Ronald Chapman 18 November 2015

Sophy this is a very touching and beautiful poem. It's wonderfully transalted. Thank you for sharing.

1 0 Reply
Sophy Chen 18 November 2015

Thanks Ron, I will keep doing Your poems i transalted were published in one of China poetry magazine and i will ask them to sned you a book after the book are published Chinese readers love your poems so much and i think i will find a chance to invite you to take part in a Chinese poetry festivel or forum which are payed by Chinese government one day. I am so earger to meet you! Sophy

0 0 Reply
Rajnish Manga 18 November 2015

This is extremely heart touching and poignant. Of special significance is the reference of the country's historical, cultural and literary icons. The tragedy and pain of Paris and France after the carnage has been elucidated nicely and emphatically. Thanks.

3 0 Reply
Sophy Chen 18 November 2015

Dear Rajnish, Thanks for your somments and specially you give my a new word: carnage Thank you so much and i used slaughter which may not proper than carnage, and i have looked them up in the dictionay and your advice is very well and thank you so much. Sophy in CHINA

0 0 Reply

Annabel Lee