Dilantha Gunawardana


The Former Me - Poem by Dilantha Gunawardana

I don’t see red or pink, nor is there room for grey
What I see is pristine white all over
Like the cranes that lift effortlessly over sedge hats
And the jasmines that bloom at night
Of beauty that is not polluted by brushstrokes of color
A lass of the seven seas who will rise like the Pacific
Beneath the casing of my heart

I see vividly my shy eyes that prowl like lighthouses
In my protracted quest to find the pearl of love
A boy with follicled jawbones and a lamb’s lips
Muted by fears that fog his pupils, petrified of the venom of estrogen
A boy who lights up his cigarettes with fireflies
And sees reflections of stars on a meniscus of coke
A dreamer quelled by his own amniotic fluid
That protects his fragile world
A boy searching for that rare unicorn in a field of wild mustangs
Saddled to a precarious dream
Lingering from sunrise to sunset
In reveries of picture-perfection

I see the other-side of forty
Staring from a distance, searching for the one
A lass that will light up wildfires on my prairie of follicles
Growing from the tip of my heart to the understorey of my navel
Where blades of grass linger in punity
Untouched by finger tips and uncombed by graceful lips
Where longing is but an unquenched thirst
And a far-away oasis storms the sadist
Awakening the dreamer within

A boy searching for that untouched fruit
In vineyards that lie in the golden triangle
A seeker of his keeper in the graces of a gender
A boy white on the inside and tanned on the outside
Searching for an alabaster sculpted love
Where man and woman will coalesce as one
To leave behind a beautiful legacy
Of two souls who abandoned forever their white cocoons
And finally fluttered their colorful wings
Far into the heavens…….

Topic(s) of this poem: love


Poet's Notes about The Poem

Love

Comments about The Former Me by Dilantha Gunawardana

There is no comment submitted by members..



Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags


Poem Submitted: Thursday, September 17, 2015



[Report Error]