Η Θυελα [ The Storm, By Nosheen Irfan ] Poem by dimitrios galanis

Η Θυελα [ The Storm, By Nosheen Irfan ]

Rating: 5.0

΄Εκλαψε σήμερα ο ουρανός
με παθιασμένη, πυρετική ορμή.
Τον πόνο του σε πλημμυρίδας έριξε κύματα,
ακατάσχετη, επιταχυνόμενη καταρροή,
αποκαμωμένος από σὐννεφα πένθιμα, βουβά, βαριά.
Αδάμαστος χείμαρρος έτρεξαν τα δάκρυά του
που φύλαγαν έναν καιρό μέσα του φόβοι.

΄Εκλαψε, κι έκλαψε ο ουρανός ώρα πολλή.
Ξεφορτώθηκε σωρό ανείπωτες δυστυχίες.
Βάρυναν καιρό τώρα τον κόρφο του να σκάσει.
Ταράχτηκ' η γη με το θρήνο,
τα πουλιά χωρίς λόγο ξέχασαν πως έχουν φτερά.

΄Εκλαψε
σα και να τού 'σκασ' η καρδιά;
να του λύθηκαν αλυσίδες;
να του σπάσανε δεσμά;
Στην απορία
να υποθέσει μονάχα μπορεί η στεριά:
Η βίαιη έκρηξη
κλάμα ήταν χάριν της τ' ουρανού
για την άγονη, ξεραμένη της ψυχή.

Η Θυελα  [ The Storm, By Nosheen Irfan ]
This is a translation of the poem The Storm by Nosheen Irfan
Monday, January 30, 2017
Topic(s) of this poem: agony,disaster,nature
COMMENTS OF THE POEM
Rasheed Hasan 02 March 2017

Lol lol lol lol lol lol lollllllllllllllllllllll

0 0 Reply
Nosheen Irfan 31 January 2017

Thanku Dimitrios. I appreciate it a lot. I'm honored.

0 0 Reply
dimitrios galanis

dimitrios galanis

Patero Epirus Hellada [ Greece]
Close
Error Success