The 'Yaga' On The Mount- A Re Submission - Poem by Valsa George
Nailed and screwed on hands and legs,
Maimed and marred far beyond repair,
Cut and bruised out of shape,
Stripped and peeled, so bare to shock,
Lo, there lies a man! The Son of God,
On a cross erected on the summit of the Mount,
Brutally suspended between the Earth and Sky,
Stationed amid thieves on either side.
He slipped and slithered under the yoke of weight,
And tottered the rugged route to Calvary,
Scourged and flogged all along,
He bore the cross with none to help.
Never complained nor cursed but suffered the pangs,
Never whined nor moaned, but drained the cup,
Through His death, mankind was to be redeemed,
By His precious blood, their infirmities to be cleansed
It was for our sins that He lay down His life,
It was our misdeeds that made Him bleed,
It was for our lust that He was painfully stripped,
It was our arrogance that bent Him low.
None could gauge the agony he endured,
No man, ever performed such a daring deed,
To liberate mankind, the Lamb was slain,
To lead his Flock, He walked in front.
‘Love your enemy’ was the mantra He recited,
What He preached, He relentlessly practised,
While writhing in pain, He prayed for His foes,
Pleaded with his Father, to spare the wrath.
When wrongly accused, never said He, a word,
Unruffled remained He, on painfully betrayed,
Hard it was to be deserted by those He loved,
Sore it was to be treated so very rude.
Born in a manger in an alien land,
Born so poor, to parents of humble means,
Deprived of even the lowliest of means,
His life, a bitter paradox – King of Kings!
The Son of Man came seeking the missing sheep,
He builds from where everything is wrecked,
Rejoice in Him, for He is our Lord!
Adore and worship, He deserves to be praised.
Peace was what He promised the world,
Grace was what He gifted to all,
Look up to the Cross, when trials confront,
And cast your burden at His feet!
Poet's Notes about The Poem
Comments about The 'Yaga' On The Mount- A Re Submission by Valsa George
Read this poem in other languages
This poem has not been translated into any other language yet.