Translation in Spanish by Juana Cruz of the poem
„I am your baby mum".
Yo soy tu bebe, mami.
Yo no decidí venir al mundo, mami.
Los ángeles bajaron del cielo y
Me depositaron en tu vientre sagrado.
Yo no pedí nacer, mami.
Dios lo quiso así.
Estaba feliz en mi nueva cueva de amor
En tu vientre sagrado
Y allí dormí en paz.
Los ángeles velaban
Y oraban
Para mantenerme siempre seguro
Hasta el día que naciera en la tierra.
Practicaban canciones angélicas de nacimiento
En sus arpas doradas para mi cumpleaños.
Mientras yo dormía en tu vientre
Los ángeles venían a verme.
Tu no lo sabias, mi querida mami.
Yo esperaba feliz,
Nacer como tu querido bebe.
Yo quise sonreír.
Yo quise cantar.
Yo quise jugar.
Yo quise mamar leche de tus senos
Hasta saciarme.
Yo quise ver una sonrisa en tu cara
Mientras yo me alimento
De tus amados senos.
Eran mis sueños en tu vientre, mami.
Pero un cruel día
Tú decidiste matarme.
Los demonios en el Infierno
Se enteraron de tu decisión.
Buscaron el tambor más alto
Tocaron sus ritmos más demoniacos
Todos los demonios juntos
Danzaron en círculos
Saltando y cantando
Bailaron en líneas
Bailaron en círculos
Bailaron en sus pies
Bailaron en sus cabezas
Cantaron las canciones más salvajes
Y los demonios tocaron.
Todo el Infierno estaba feliz
Que decidiste matarme.
¿Sabes cuánto llore?
¿Sabes cuanto lloraron los angeles?
¿Sabes que todo el cielo lloro
En el día de mi muerte en tu sagrado vientre?
Un momento antes de que yo fuera cruelmente asesinado
Yo vi a Dios todopoderoso llorar inconsolable.
Juana Cruz Translatedthe poem
„I am your baby mum" by Antony Theodore in Spanish.
Congratulations Tony.. Nice to see your poem in Spanish
I agree with you Rini madam