Tú estás aquí
Muy cerca de mí.
No... no estás...
Hace años que no te veo.
Pero te veo todavía
En mi mente...
Tan bella como siempre.
Tu sonrisa divina...
Vives en mi memoria.
Calderón tenía razón:
La vida es sueño.
English translation:
You are here
very close to me.
No... you are not (here) ...
I haven't seen you for years.
But I still see you
in my mind...
As beautiful as always.
Your divine smile...
You live in my memory.
Calderón was right:
Life is a dream.
Un poema tan precioso! Como pudiste dejarlo solo y abandonado durante tanto tiempo! Viva su redescubrimiento.!
Querida Sandra, Muchas gracias por tu comentario. Que tengas un buen dia!
A beautiful poem of love. Very, very touching. It is just amazing to know that the paper is still existing despite passage of time.. Well done! I can understand some words in Spanish and it's good you have the English translation..
Excellent poem, Kim, both the Spanish version and the English translation! Five stars!
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Poor me! Spanish is Greek to me, Kim.
Ah, but your English is good, Unni, and the translation is there. Thanks for commenting.