have you ever wondered
what would be your condition
when you are proclaimed a witch
so terrible the experience may be
but dear reader, if you want to know
just travel to some villages of Bihar and Rajasthan,
women are treated as if they were a witch
they are beaten endlessly, sometimes being killed,
and people take pride doing this
are we living under better infrastructure,
no my friend, it is a slur on the face of our country,
we have to clean it with the passage of time.
A big issue to highlight... and we claim to be living in the 21st century in the Jet age.. Great job.
Hmmmmmmmmmmmm. Civic development is still problem in our region. A brave attempt i would say. Nicely written.
Ignorant stereoypes are everywhere.Proper education and awarness should take care of it.Hey I havent forgotten to compliment Survi for doing a wonderful job again.I see you have written all these poems in the last few days.Just out of curiosity did you just blasted with all these poems recently or have you been working on it for a while
What a pathetic condition- I cant imagine such a condition- please bring this on public
yeah, a very sad issue it do happens in our country till today
In the olden days in my country a witch was taken out a good write
hey survi sharma clear your thought first then write something... witch is not a negative thing... The first thing to be clear about is that it was Christianity who condemned the word `witch'; otherwise, it was one of the most respected words, as respected as `mystic' - a wise man. It simply meant a wise woman, the parallel to a wise man. have fun.....
Eighty percent of India's population lives in villages, where you can see the real hardship that the woman goes through. She has been going through that hardship for centuries, and the season does not change. If you look into this fact then this statement becomes anti- revolutionary, this statement becomes a consolation: Accept the slavery of man, accept the torture of the man.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
I would like to suggest you to bring some rhythm in your poem. BTW nice thinking di keep writting... :)