Madhabi Banerjee


তুষারাবৃত সাঁজে ঘন বনানীতে অবতরণ - Poem by Madhabi Banerjee

কার অধিকারে এ অরন্যভূমি
যদিও বাস তার গ্রামে, বোধহয় জানি তারে আমি।
দাঁড়াই যদি এখানে আমি
পারবে না দেখতে সে আমাকে বরফাবৃত যে তার বাগানখানি।।
খুজছে কারণ ঘোড়াটি আমার
এখানে থামার, কাছেপিঠে নেই তো কোনো খামার।।
হিমায়িত হ্রদ আর ঘন বনানি
বছরের সবথেকে তমসাঘন সাঁজে কেন থেমে গেলাম আমি।।
প্রশ্ন তার নাড়িয়ে ঘন্টাটি গলার
অনভিপ্রেত ঘটনা কি ঘটেছে কারণ অজ্ঞতার?
আওয়াজ তো শুধুমাত্র ঝিরিঝিরি বাতাসের
আর কিছু তুষারপাতের
অরন্যটি মনোরম গভীর আঁধার
কিন্তু আমার আছে এক দৃঢ় অঙ্গীকার
ঘুমোনোর আগে দিতে হবে পাড়ি দীর্ঘপথ ।
ঘুমোনোর আগে দিতে হবে পাড়ি দীর্ঘপথ ।।

This is a translation of the poem Stopping By Woods On A Snowy Evening by Robert Frost

Topic(s) of this poem: personification


Comments about তুষারাবৃত সাঁজে ঘন বনানীতে অবতরণ by Madhabi Banerjee

There is no comment submitted by members..



Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags


Poem Submitted: Saturday, September 5, 2015



Famous Poems

  1. Still I Rise
    Maya Angelou
  2. The Road Not Taken
    Robert Frost
  3. If You Forget Me
    Pablo Neruda
  4. Dreams
    Langston Hughes
  5. Annabel Lee
    Edgar Allan Poe
  6. Stopping By Woods On A Snowy Evening
    Robert Frost
  7. If
    Rudyard Kipling
  8. I Do Not Love You Except Because I Love You
    Pablo Neruda
  9. Do Not Stand At My Grave And Weep
    Mary Elizabeth Frye
  10. Television
    Roald Dahl
[Report Error]