প্রিয়তমা এখানে বিস্বর্গ সন্ধি
আমার লিখার শব্দে তুমি
ধ্যানী ভালোবাসার নিঝুম উপমা
আমি শুধু এক বৃন্তে বাস করি
যেখানে হে সুন্দরীতমা
একান্তই আমার তুমি
প্রিয়তমা এখানে বিস্বর্গ সন্ধি আমার লিখার শব্দে তুমি ধ্যানী ভালোবাসার নিঝুম উপমা আমি শুধু এক বৃন্তে বাস করি যেখানে হে সুন্দরীতমা একান্তই আমার তুমি... beautiful
Living in a stalk, looking for beauty to spring it in flowers, here is a poet and is doing it. Living in a brush, giving colors of his choice, to the beauty he loves, here is an artist doing it.
বিশ্বাস শব্দে অবশেষে আমাদের একে অন্যকে বিশ্বাস করতে হবে। বন্ধুত্ব একটি সুন্দর সম্পর্ক। এই সৌন্দর্য বহন করে নেতিবাচক আশা এখানে বসবাস করে না। এই কবিতা খুব আশ্চর্যজনক।Trust remains in words. We have to trust each other. Friendship is a lovely relationship. This carries beauty. Negative hope does not live here. This poem is very amazing...10
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
الحبيب هنا معاهدة الجنة انت في كلام كتابتي تشبيه صامت للحب التأملي أنا أعيش على ساق واحد فقط أين يا جمال أنت ملكي وحدي