Majestic he mounts the thermals high,
Serenely sailing yon clear blue sky;
Alone he circles, wings abreast
Far above, his mountain nest.
Wingspan measuring thirty hands,
Soaring eagle, surveys the lands,
Can there have been a grander sight;
Haast’s splendent raptor in full flight?
Alas man has robbed us of this thrill,
For sport he sought this bird to kill,
For feathers fine to adorn his head,
Birds a thousand lay cold and dead
World’s largest raptor in days of yore,
Haast’s eagle extinct; flies no more.
Mankind forever robbed of its cry;
Gone now from New Zealand’s sky
Another notch in mankind’s gun,
Just killing in the name of fun.
See how men from every nation,
Make mockery of God’s creation.
A time is coming, and coming fast,
When all wildlife will breathe its last;
God’s creatures we have failed to feed,
Forsaking creation…in the name of greed.
This poem has not been translated into any other language yet.I would like to translate this poem