solitary death
maple leave on the graveyard
unburried on burried
Ab to ghabra ke ye kahte hai ke mar jaayenge Mar ke bhi chain na paaya to kidhar jaayenge Zauq ke ghazal ka ye sher yaad aagaya... bohot hi naazuk khayaal. dheron daad.10
Zehnaseeb..Kanton ko murjhane ka khauf nahi hota.... Bahut Shuriya, badi meherbani.
Wowww. You have nailed it. How wonderfully you illustrate life and death.10
under the big pen wrapped in swaddling clothes the general birth 10+
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Life and death! Nature in action. Thanks for sharing.