Mi poesia,
Mientras mas triste
mas mia.
My poetry,
The sadder it is,
The greater the intimacy.
My poetry, The sadder it is, The greater the intimacy........so true. Well envisioned. TFS.
Sandra, I love the poem, even though the translation is very rough. If you were to translate the English version into Spanish, you would get Mi poesía, el más triste que es, cuanto mayor es la intimidad. And if I were to translate your Spanish version into English, I would say My poetry, the sadder it is, the more it is (truly) mine. In any case, very well done. Your work is always high quality. I am voting it a ten based on the Spanish version, not on the translation.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
I like this Ms. Feldman, bilingual poet. I think this is often true. :)