Rouwen.... Poem by Sylvia Frances Chan

Rouwen....

Rating: 5.0

POEM 909

ROUWEN

Zeven ochtenden geleden
kregen we een rouwbrief, weet je
gisteren was het de ceremonie
boeiende toespraken en video's, zie je
iedereen wist dat hij nog leefde,
nu stierf hij plotseling
allerverdrietigs - diepst treurende was zijn vrouw
de beste kennissen en wij waren ook heel verdrietig, iedereen was ontzettend geschrokken!

Nooit ziek geweest, altijd aanwezig bij alle bij-elkaar-komen, op toernooien,
tennis, golf, skiën en nog veel meer.
Nu is het leven voor hem onaardig geweest, ik ben ontzettend van slag!
zijn vrouw is intens diepste bedroefd,
..... rust zacht,
lieve Marnix….

Geboren op 1 maart - overleden op 31 oktober 2019
Ongeacht de leeftijd was het voor hem Te Jong Om Te Sterven
Lieve Iréne, met dit eenvoudige gedicht wordt door ons diep verdriet en medeleven getoond

Onze diepe condolences
van Sylvie en familie
Zelfde buurt in Nederland
A.D.8 Nov 2019 at 23.32 hrs.— Nacht.

This is a translation of the poem Mourning.... by Sylvia Frances Chan
Saturday, November 9, 2019
Topic(s) of this poem: death of a friend
POET'S NOTES ABOUT THE POEM
POEM 909

ROUWEN....

..... rust zacht,
lieve Marnix….

Geboren op 1 maart - overleden op 31 oktober 2019
Ongeacht de leeftijd was het voor hem Te Jong Om Te Sterven
Lieve Iréne, met dit eenvoudige gedicht wordt door ons diep verdriet en medeleven getoond

Onze diepe condolences
van Sylvie en familie

Zelfde buurt in Nederland
A.D.8 Nov 2019 at 23.32 hrs.— Nacht.
COMMENTS OF THE POEM
Sylvia Frances Chan 09 November 2019

Diepste rouw. Het meest schokkend was dat hij dood werd gevonden door een passerende auto-instructeur in zijn eigen voortuin. Hij was bezig de oude bladeren weg te blazen. Plots een hartaanval! Zijn vrouw was er niet, ze deed wat boodschappen, toen ze terugkwam, was de politie, de buren daar! Dit was voor haar het meest schokkend en treurigst, maar ook voor ons. Heel erg bedankt voor het lezen, begrijpen en reageren.

0 0 Reply
Kumarmani Mahakul 10 November 2019

Death of a friend gives us shocking news. This poem brings emotion and sorrow. We pray for peace for departed soul. @@@

0 0 Reply
Kumarmani Mahakul 10 November 2019

Death of a friend gives us shocking news. This poem brings emotion and sorrow. We pray for peace for departed soul.

0 0 Reply
Kumarmani Mahakul 10 November 2019

Seven mornings ago you have received an amazing letter regarding ceremony and you have explored the idea here amazingly. In such ceremony fascinating speeches will be made and nothing will be hidden of course. A brilliant poem is excellently penned with much acre...10

0 0 Reply
Sylvia Frances Chan 09 November 2019

Dit was voor zijn echtgenote het meest schokkend en treurigst, maar ook voor ons. Graag reactie A.U.B. Heel erg bedankt voor het lezen, begrijpen en reageren. God´s Zegen!

0 0 Reply
Sylvia Frances Chan 09 November 2019

Heel erg bedankt voor het lezen, begrijpen en reageren.

0 0 Reply
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Sylvia Frances Chan

Sylvia Frances Chan

Jakarta, Indonesia
Close
Error Success