Stones Soften To Stew...0609-2k13 Poem by saadat tahir

Stones Soften To Stew...0609-2k13

Rating: 3.5


Many a rising sun, I have witnessed, set
Wavering night lamps seen steady get

A Diamond’s worth, none could match
Dud coins seen work as sterling batch

Those with none their own in our world
Same the sons seen thrive, unfurled

Only with HIS blessings unlock
On water seen some people walk

People say their lentils wouldn’t brew
And I’ve seen stones so often stew

Those who valued not friends; o’bhulley!
Seen them wring empty hands to stay

POET'S NOTES ABOUT THE POEM
Translation from Original
saadat tahir
06th Sep,2k13
Islamabad.


charde suraj dhalde vekhe...
bujhde diwe balde vekhe...
heere ya koi mul na chare,
khote sikke chalde vekhe...
jehna da na jagg te koi,
oh v puttar palde vekhe...
loki kehnde daal ni galdi,
main te pathar galde vekhe...
jinhan qadar na keeti yar di bulleya
hath khali O malday vekhe...

Baba Bulhey Shah
A famous sufi saint/poet of the Punjabi language.
COMMENTS OF THE POEM
Tirupathi Chandrupatla 06 September 2013

Beautiful rendering of the original poem. Through your poem I seem to follow Punjabi which I don't know. Thank you.

1 0 Reply
Noreen Carden 09 December 2013

Wow a beautiful poem with a message for everyone Beautiful and so true

0 0 Reply
S.zaynab Kamoonpuri 15 November 2013

Wow i read u again n dis was such a creative poetic brew, a pickle of paradoxes. A spicy poem with fine chutney flavors in metaphor. And Thankyou for understandin, n God bles u töo

0 0 Reply
Marvin Brato 01 October 2013

Indeed, friendless people are the loneliest in the world!

0 0 Reply
Yasmin Khan 20 September 2013

After reading these lines I think what matters more than language is the spirit of the verse and here you have made your mark on the readers' mind (even those who don't know Punjabi) by rendering it's spirit. The lines bear undeniable truth: 'Those who valued not friends; o’bhulley! Seen them wring empty hands to stay'........kudos! Baba'a spirit would rejoice it.

0 0 Reply
Shahzia Batool 07 September 2013

The exact translation of these mystic gem-words of Bullhay Shah...you have lent a touch of your own skills to these original verses...like in this simile.... Dud coins seen work as sterling batch which i read for the first time here, and i think the lines you have missed adding here for which you have written this: Only with HIS blessings unlock On water seen some people walk...Kindly add them if you can...a fine read, indeed!

1 0 Reply
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
saadat tahir

saadat tahir

Islamabad-Pakistan
Close
Error Success