Li Ch'ing Chao


Tz'U No. 16 (Bajiao) - Poem by Li Ch'ing Chao

Who planted the Bajiao tree under my windows?
Its shade fills the courtyard;
Its shade fills the courtyard...

Leaf to leaf, heart to heart,
folding and unfolding,
It expresses boundless affection.

Sad and broken-hearted, lying awake on my pillow,
Late into the night
I hear the sound of rain.

It drips and splashes, cool and melancholy;
It drips and splashes, cool and melancholy....

Lonely for my beloved, grief-stricken,
I cannot endure the mournful sound
of rain.


Comments about Tz'U No. 16 (Bajiao) by Li Ch'ing Chao

There is no comment submitted by members..



Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?

Read poems about / on: rain, grief, lonely, sad, tree, heart, night



Poem Submitted: Friday, January 3, 2003



[Report Error]