a snowstorm leaves
a passing
wintertime belief
the white and dark
of a naked tree
caught in stark relief
yet packed in icy buds
are springtime duds
to clothe a tree's relief
Wow, thanks for your comments. I didn't realize this would actually be intentionally read/commented upon by anyone. Hmm...this might be a faux pas, but I just wanted to be clear that I did indeed mean 'duds' as in 'fancy clothing', which is what the tree will be wearing come Springtime. Also, my apologies for the pun at the end: relief/re-leaf. (That's sure to make my score go down ; -) -cta
Hey, Chuck! I decided to come to page four today, and start from the end of your list, and this was the first one I read. I hate winter, very much, but I love the idea that under all that cold are buds, waiting for (to) releaf. Linda
I wish I could offer some helpful suggestions as you asked, but I love it just as it is - full of imagination and playful humor. Reading it evoked wintery images in my mind of bare trees and shadows and ice and snow. Nice economical use of words. A vivid portrait is painted with very few brush strokes.
Your usually magnetic puns are this time (unusually) playing second fiddle to a short poem of high quality. More than adequately dressed :) jack.
this is a very well thought our poem...the words you used and the effect you created...very bleak is the forced helplessness... hope waiting under the icey wrap...in a thousand places...just waiting for a sign of opportunity...great read...a full ten for this beauty...nalini
What a nice poem Charles, great explanation of the bareness of winter, and the buds waiting to burst forth and dress the branches. Lovely read. Love Ernestine XXX
I really liked the subtle humour and striking images you captured here. You enabled the reader to feel the cold by combining the words, 'stark', 'naked' and 'icy' in three consequetive lines. Warm wishes, Justine.
This is a perfect example of 'less is more'. You must indeed be a man of few words....with much to say. I like that in a poem AND in a man. Barb
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
I kinda like this one. Short and sweet. Terrific title.