Fallen past the realities of a dream,
I fall into the bosom of a sultry goddess,
One whom's sexed aroma arouses more than thoughts,
Crimson fingers tangle in the hair of love,
Eyes lie there visions upon the canvas of your skin,
These pleasures shared are godly enough to be deemed mortal,
Your heated breath touches my lips,
Suddenly awakened in a cold sweat, Drenched in your passions,
Soaked to the bone with the thought of such divine sex.
:) . The title speaks for itself... One can't blame you for being so passionate, what with Italian blood running through your veins! Very promiscuous poem...
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
your usage of word sexed just like Shakespeare created words you are giving fresh dimension to the words - it like that's why! Hello Jacqui is 100% when she attributed your poem as promiscuous. I say the very promiscuous poem! Well done - decent Job! Also see my new word coined by for the purpose of explaining a fingerling in poem Oh Darling! A Tenderling! Solo Fingerling - A Fish Baths In Turbulent Life-Ring!