The children look at the fire works in the sky casually
big hungry tummies playing with blood stained mud
half widows pull them beyond crumbling walls
where bread and water is traded for weapons
They play among burnt tires and bullet ridden bodies
running after the brightly colored cluster bombs
they sleep under the broken roof and air raids
haunted by the demons of approaching death
organized violence, political intercourse
my lai, pilot less drones, midnight knock syndrome,
little boy fat man, just war, gas chambers
wheelbarrows for ambulances, collateral damage
maybe we did not start it but how can we stand it?
time does not heal, happiness and peace is not real
if children are the future, they are suffering and dying
trivializing the gift of life and the cruelty of death
if it is the adult's game, how come the children lose?
Dear Reshma, Nice theme and an excellent, touching finish that ought to render the message to the adults who read.Fine work. Do keep writing in a big way.There's surely more scope for improvement and some editing.But that will come with more writing experience and by art. regards, dr john celes
This should be a warning to all war mongers. A well composed poem on the horrors of war.
a timely write on a curse, war that continues to haunt humanity...the last line carries a truth fiery 10
Such eloquence! Eloquence=Reshma Ramesh. Folks, add this to your dictionary, wikipedia please note.
I may not agree with the perspective, but I still like it. Very poignant and very powerful imagery. Every one is entitled to their opinion and point of view; I just wish they could all be this well written as this
A serious message disseminated in a simple way. An effective piece of narration.
Reshma, this says and asks it all. We are supposedly innately loving creatures, so we are told. Selfish, heartless, mindless is more apt, I' say. War should never be the answer. You have expressed the pain, the anguish, the suffering so clearly. Very emotion-filled work. Good piece to keep on the refrigerator door! Keep up the objective scrutiny! My best, Carol
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Last two lines heart rending! Nice poem. Congrats!