For whom are you searching
no one is here
to gather your shatered dreams
and wipe off your tears
I searched the mountains
I searched the plains
I searched the jungles
I even searched you in the rain
I feel you next to me
but I'm unable to see
where you are
I tried to reach the sky
I asked the moon, who
plays seek and hide
I saw you in stars disguise
I felt you in the
first dew of rise
but still i could not find
where you are
in the songs sung by birds
in the flower ready to bloom
in the essence of musk
in the trees swaying with breeze
I saw you fade in my dreams
where you are
Thus now,
my body has become weak
my eyes are blinded and tired
my wishes are unfulfilled
my hopes are shatered
my heart,
Alas! my poor heart
pierced and inside dies
I tried and tried
but could not find
just these words has become
my companion for life
where you are
where you are? ? ? ?
sweet and sad very nice. We always search for something. You have penned very well. Dear really very nice.
I tried to reach the sky I asked the moon, who plays seek and hide I saw you in stars disguise I felt you in the first dew of rise but still i could not find where you are Wah Asif Bhai Wah... Loved it... Soo wonderfully written and emotions flow intensely preserving the rhythym... Sadness, severance and excruciating pain... I can feel this poem flowing through my heart and eyes... Well done... +++ 10
the heart knows no boundaries in its quest. i loved this one!
I searched the mountains I searched the plains I searched the jungles I even searched you in the rain I feel you next to me but I'm unable to see where you are Rachel Ann Butler
Beautiful poem! The search is always inward! Sometimes what we look out of us is hidden deep in ourselves. You are a good writer.
Where is she I don't know dear friend. Search inside... Nice love poem. Love with 10.
searching in all parts of the world? uhum, , , how sweet it is...where are u? ....wellllllllllllllllllllllllllllllllll, , , wait.........................am just hereeeeeeee......
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
in the company of searching words...good company good poem you make, Aijaz...search your inside...that almost all seers say..a write different and creative...10